charlatán
“charlatán” signifie “bavard” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
bavard
Aussi : loquace
📝 En Action
Mi vecino es un charlatán; siempre me cuenta toda su vida en el ascensor.
B1Mon voisin est un bavard ; il me raconte toujours toute sa vie dans l'ascenseur.
No seas tan charlatán y deja que los demás también hablen.
B1Ne sois pas si bavard et laisse les autres parler aussi.
Era un niño muy charlatán que siempre tenía una historia que contar.
B2C'était un garçon très loquace qui avait toujours une histoire à raconter.
charlatan
Aussi : escroc, vendeur de remèdes miracles
📝 En Action
Ese supuesto médico resultó ser un charlatán sin título.
B2Ce prétendu médecin s'est avéré être un charlatan sans diplôme.
No compres ese tónico; el vendedor es un charlatán de feria.
C1N'achète pas ce tonique ; le vendeur est un escroc de foire.
Muchos charlatanes prometen curas milagrosas en internet.
B2Beaucoup d'escrocs promettent des remèdes miracles sur internet.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : charlatán
Question 1 sur 3
Si vous appelez une femme « chatterbox » en espagnol, quel mot devriez-vous utiliser ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot italien « ciarlatano », qui dérive de « ciarlare » (bavarder). Il désignait à l'origine les artistes de rue et les vendeurs qui parlaient beaucoup pour vendre leurs marchandises.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « charlatán » est toujours une insulte ?
Pas toujours. Entre amis, cela peut être une façon ludique de dire que quelqu'un parle beaucoup. Cependant, lorsqu'il s'agit d'un professionnel, c'est une insulte sérieuse signifiant qu'il s'agit d'un fraudeur.
Quelle est la différence entre « hablador » et « charlatán » ?
« Hablador » est plus neutre et signifie simplement « bavard ». « Charlatán » implique souvent que la personne parle trop, dit des bêtises, ou essaie de vous tromper. En français, « bavard » est plus proche de « hablador », tandis que « charlatan » correspond au sens de trompeur.
Ce mot porte-t-il un accent ?
Oui, sur le dernier « a » (charlatán), mais uniquement dans la forme masculine. Dans la forme féminine (charlatana) ou au pluriel (charlatanes), l'accent est supprimé.

