cogiste
“cogiste” signifie “tu as pris” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tu as pris, tu as attrapé
Aussi : tu as saisi, tu as ramassé
📝 En Action
¿Cogiste las llaves de la mesa?
A1As-tu pris les clés sur la table ?
Sé que cogiste el autobús de las ocho.
A2Je sais que tu as attrapé le bus de huit heures.
No me digas que cogiste un resfriado.
B1Ne me dis pas que tu as attrapé froid.
tu as compris
Aussi : tu as saisi
📝 En Action
¿Cogiste el chiste?
B1Tu as compris la blague ?
Por fin cogiste la idea principal.
B2Tu as finalement saisi l'idée principale.
tu as couché avec

📝 En Action
Me dijeron que te la cogiste.
C2Ils m'ont dit que tu avais couché avec elle (vulgaire).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cogiste
Question 1 sur 2
Si vous êtes à Mexico et que vous voulez dire à quelqu'un 'Tu as pris mon stylo', quel mot est le plus sûr à utiliser à la place de 'cogiste' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'colligere', qui signifie 'rassembler' ou 'collecter'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cogiste' est un mauvais mot ?
Cela dépend de l'endroit où vous vous trouvez. En Espagne, c'est un mot normal pour 'tu as pris'. Au Mexique et en Argentine, c'est un argot très vulgaire pour avoir des relations sexuelles.
Pourquoi le 'g' se transforme-t-il parfois en 'j' ?
Les règles d'orthographe espagnoles changent le 'g' en 'j' devant 'a' ou 'o' pour maintenir la cohérence du son. Donc, bien que ce soit 'cogiste' avec un 'g', c'est 'yo cojo' avec un 'j'.


