coja
“coja” signifie “que je prenne/saisisse” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
que je prenne/saisisse, qu'il/elle prenne/saisisse, prenez/saisissez
Aussi : J'espère qu'il attrape, Qu'il prenne
📝 En Action
Espero que ella coja el tren a tiempo.
B1J'espère qu'elle prendra le train à l'heure.
Coja este formulario y regrese en cinco minutos.
A2Prenez ce formulaire et revenez dans cinq minutes.
No quiero que yo coja su resfriado.
B1Je ne veux pas attraper son rhume.
boiteuse (femme), qui claudique
Aussi : infirme (femme)
📝 En Action
La mujer coja usaba un bastón para caminar.
B2La femme boiteuse utilisait une canne pour marcher.
Ella tiene una pierna coja.
B2Elle a une jambe faible/boiteuse.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : coja
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'coja' comme un ordre formel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'coja' vient du latin *colligere* ('rassembler, collecter'). L'adjectif 'coja' vient du latin *coxa* ('hanche, cuisse'), faisant référence à un problème de hanche ou de jambe qui provoque une boiterie.
Première attestation : 13th century (verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le verbe 'coger' utilise-t-il un 'j' dans 'coja' ?
Le 'g' de 'coger' sonne comme le 'g' de 'gâteau'. Lorsqu'il est suivi de 'a' ou 'o', l'espagnol change le 'g' en 'j' pour s'assurer que le son reste un 'h' guttural fort (comme le 'j' français dans 'jour'). S'il était écrit 'coga', le son serait trop doux.
L'adjectif 'coja' est-il considéré comme impoli ?
Oui, dans l'espagnol moderne, décrire quelqu'un comme 'coja' est souvent considéré comme insensible ou démodé. Il est préférable d'utiliser des termes respectueux comme 'persona con discapacidad de movilidad' (personne ayant un handicap de mobilité).

