cojo
KOH-hoh
/ˈko.xo/
📝 En Action
El perro estaba cojo después de la caída.
A2Le chien boitait après la chute.
Esta silla está coja; no te sientes en ella.
B1Cette chaise est bancale ; ne vous y asseyez pas.
Se levantó y se fue, aunque parecía un poco cojo.
B2Il s'est levé et est parti, même s'il semblait un peu boiteux.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'cojo' change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'cojo' (masculin singulier), 'coja' (féminin singulier), 'cojos' (masculin pluriel), 'cojas' (féminin pluriel). En français, l'accord est similaire (boiteux/boiteuse).
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser avec prudence
Lorsqu'il est utilisé pour parler de personnes, 'cojo' peut être considéré comme démodé ou insensible. Il est souvent plus sûr d'utiliser des expressions comme 'una persona que cojea' (une personne qui boite) ou 'tiene dificultades para caminar' (a des difficultés à marcher).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cojo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'cojo' comme action à la première personne (je saisis) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'cojo' semble-t-il devoir s'écrire avec un 'g' (cogo) ?
Le verbe de base est 'coger' (avec un 'g'). Lorsque le 'g' est immédiatement suivi d'un 'o' ou d'un 'a', les règles d'orthographe espagnoles exigent qu'il se transforme en 'j' (comme dans 'cojo') pour conserver le son dur, sinon il sonnerait comme 'co-go' (avec un G doux), ce qui est incorrect pour ce verbe.
L'adjectif 'cojo' est-il offensant ?
Il peut l'être. Bien qu'il signifie littéralement 'boiteux' ou 'qui boite', beaucoup de gens préfèrent les phrases descriptives comme 'una persona que cojea' (une personne qui boite) pour éviter d'utiliser l'adjectif direct, que certains trouvent trop direct ou insensible.