Comment dire "je ramasse" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je ramasse” est “cojo” — utilisez "coger" lorsque vous prenez ou attrapez quelque chose, en particulier un moyen de transport ou un objet que vous saisissez..
cojo
KOH-hoh/ˈko.xo/

Exemples
Yo cojo el autobús todos los días para ir al trabajo.
Je prends le bus tous les jours pour aller au travail.
Cojo un taxi si llego tarde.
Je saisis un taxi si j'arrive en retard.
Si cojo ese resfriado, me quedaré en casa.
Si j'attrape ce rhume, je resterai à la maison.
Changement de G en J
Le verbe 'coger' est majoritairement régulier, mais le 'g' se transforme en 'j' chaque fois qu'il est suivi d'un 'o' ou d'un 'a' (comme dans 'cojo' ou 'coja') pour maintenir la cohérence du son. C'est un modèle courant pour les verbes se terminant par -ger en français (bien que la règle espagnole soit spécifique à la prononciation du son dur).
levanto
/leh-BAHN-toh//leˈβanto/

Exemples
Levanto la caja pesada del suelo.
Je soulève la boîte lourde du sol.
Siempre levanto la mano en clase.
Je lève toujours la main en classe.
La forme 'Je'
Les mots se terminant par 'o' signifient généralement 'Je suis en train de faire' l'action au présent.
Confusion des accents
Erreur : “Utiliser 'levantó' quand vous voulez dire 'Je soulève'.”
Correction : Dites 'levanto' (accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) pour 'Je soulève'. 'Levantó' (accent tonique sur la dernière syllabe) signifie 'il/elle a soulevé' au passé.
Ne pas confondre "coger" et "levantar"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

