confundida
“confundida” signifie “confuse” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
confuse, perplexe
Aussi : mélangée
📝 En Action
Después de la explicación, la estudiante se quedó completamente confundida.
A2Après l'explication, l'étudiante est restée complètement confuse.
Mi madre estaba confundida con los nuevos controles del televisor.
A1Ma mère était confuse à cause des nouvelles commandes de la télévision.
confuse, confondue
Aussi : mélangée
📝 En Action
La información fue confundida a propósito para crear caos.
B2L'information a été confondue (mélangée) à dessein pour créer le chaos.
Su identidad ha sido confundida con la de otra persona.
B1Son identité a été confondue avec celle d'une autre personne.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : confundida
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'confundida' pour décrire un sentiment temporaire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *confundere*, qui signifiait littéralement 'verser ensemble' ou 'mélanger', ce qui est exactement ce qui se passe lorsque vos pensées ou vos objets s'embrouillent !
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'confundida' et 'avergonzada' ?
'Confundida' signifie perplexe ou confus dans ses pensées. 'Avergonzada' signifie embarrassé ou honteux. Ils décrivent des sentiments très différents !
Pourquoi 'confundida' va-t-il généralement avec 'estar' ?
Parce qu'être confus est généralement un état qui peut changer. Si vous dites 'Ella es confundida', cela impliquerait que la confusion est une partie permanente de sa personnalité, ce qui n'est généralement pas l'intention.

