contó
con-TOH
/konˈto/
Dans ce contexte, 'contó' signifie 'a raconté' (narration d'une histoire ou d'une information).
contó(Verb (Past Tense))
a raconté
?a narré une histoire ou une information
a relaté
?formally narrated
,a partagé
?shared a secret or information
📝 En Action
Ella nos contó un secreto anoche.
A1Elle nous a raconté un secret hier soir.
¿Qué le contó usted sobre el viaje?
A2Qu'est-ce que vous lui avez raconté sur le voyage ?
El presentador contó una anécdota divertida.
B1L'hôte a relaté une anecdote amusante.
💡 Points de grammaire
Le Prétérit Simple (Indéfini)
Cette forme ('contó') est utilisée pour décrire une action — raconter une histoire — qui a commencé et s'est terminée à un moment précis dans le passé (ex: 'hier soir', 'la semaine dernière'). C'est l'équivalent du Passé Simple ou du Passé Composé en français, selon le contexte.
Qui a fait l'action ?
La terminaison '-ó' signifie toujours que l'action a été effectuée par 'él' (il), 'ella' (elle), ou 'usted' (vous de politesse).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais temps du passé
Erreur : “Utiliser 'contaba' (imparfait) au lieu de 'contó' (prétérit) pour un événement unique et terminé.”
Correction : Utilisez 'contó' lorsque l'action de raconter est un événement clos. 'Ella contó la historia' (Elle a raconté toute l'histoire, une fois).
⭐ Conseils d''utilisation
Un partenaire courant
Lorsqu'on parle de partager une information, 'contó' fonctionne souvent avec la préposition 'a' pour indiquer à qui l'histoire a été adressée : 'Me contó a mí' (Il me l'a raconté à moi).

Alternativement, 'contó' signifie 'a compté' (énuméré ou totalisé).
contó(Verb (Past Tense))
a compté
?a énuméré ou totalisé
a calculé
?figured out a total
📝 En Action
El tesorero contó el dinero de la caja.
A2Le trésorier a compté l'argent dans la caisse.
Ella contó las ovejas para poder dormir.
A1Elle a compté les moutons pour pouvoir dormir.
El profesor contó los errores en el examen.
B1Le professeur a totalisé les erreurs à l'examen.
💡 Points de grammaire
Action dans le Passé
Comme le passé simple français ('il compta') ou le passé composé ('il a compté'), 'contó' montre que le processus de dénombrement ou de comptage était terminé à un moment précis dans le passé.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'contar' et 'prendre en compte'
Erreur : “Dire 'contó la importancia' (Il a compté l'importance) alors qu'on veut dire 'Il a pris en compte l'importance.'”
Correction : Utilisez 'tomó en cuenta' pour considérer quelque chose. 'Contar' est généralement réservé aux nombres ou aux récits.
⭐ Conseils d''utilisation
Compter vs. Compter sur
L'expression 'contar con' signifie 'compter sur' ou 'se fier à'. Si vous voulez dire 'Il a compté sur nous', vous diriez 'Él contó con nosotros', en utilisant la même forme mais en ajoutant 'con'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : contó
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'contó' pour signifier 'compter' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'contó' est un verbe irrégulier ?
'Contar' est un verbe à alternance de radical au présent (o devient ue, comme dans 'yo cuento'). Cependant, au passé ('contó'), il suit le modèle standard des verbes en -ar, ce qui signifie qu'il est régulier dans cette forme spécifique.
Comment savoir si 'contó' signifie 'raconter' ou 'compter' ?
Regardez le mot qui suit. S'il s'agit d'une histoire, d'une blague ou d'un secret, cela signifie 'raconter'. S'il s'agit d'un nombre, d'un objet ou d'un total, cela signifie 'compter'. Le contexte est essentiel !