crema
“crema” signifie “crème” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
crème
Aussi : crème fouettée, crème pâtissière
📝 En Action
¿Quieres un poco de crema en tu café?
A1Voulez-vous un peu de crème dans votre café ?
Esta tarta lleva mucha crema de chocolate.
A2Ce gâteau contient beaucoup de crème pâtissière au chocolat.
crème, pommade
Aussi : lotion
📝 En Action
Me puse crema hidratante después de la ducha.
A2J'ai mis de la crème hydratante après la douche.
No olvides llevar la crema solar a la playa.
A2N'oubliez pas de prendre la crème solaire pour la plage.
soupe crème, purée
Aussi : bisque
📝 En Action
De primero, vamos a tomar una crema de calabaza caliente.
B1En entrée, nous allons prendre une crème de courge chaude.
crème, beige

📝 En Action
Necesito pintar la pared de color crema.
B1Je dois peindre le mur couleur crème.
Compramos unos zapatos crema muy elegantes.
B2Nous avons acheté des chaussures crème très élégantes.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "crema" en espagnol :
beige→bisque→crème→crème fouettée→crème pâtissière→lotion→pommade→purée→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : crema
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'crema' pour parler d'une soupe épaisse et mixée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin tardif *crama*, qui serait lui-même lié au mot grec *chrísma* (signifiant 'huile d'onction' ou 'pommade'). Cette histoire explique pourquoi 'crema' est utilisé à la fois pour la nourriture (une substance riche) et pour les lotions topiques.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'crema' est la même chose que 'nata' ?
Ils sont liés, mais pas toujours identiques. 'Crema' est un terme général pour toute substance épaisse et crémeuse (alimentaire, cosmétique ou soupe). 'Nata' fait spécifiquement référence à la partie grasse du lait, comme la crème épaisse, surtout en Espagne. En France, on utiliserait 'crème' pour les deux, mais 'crème fraîche' pour 'nata'.
Est-ce que 'crema' signifie parfois 'glace' ?
Non. Bien que 'crema' soit un ingrédient clé, le mot pour la crème glacée est généralement 'helado' (Espagne/Mexique) ou 'mantecado' (Caraïbes/parties de l'Amérique du Sud). Le mot français est 'glace'.



