caldo
“caldo” signifie “bouillon” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
bouillon
Aussi : fond, bouillon
📝 En Action
Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.
A1Si tu es malade, prends un peu de bouillon de poulet.
Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.
A2Pour faire la paella, il faut un bon fond de poisson.
El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.
B1Le secret de la soupe, c'est le bouillon que nous avons préparé hier.
vin
Aussi : jus
📝 En Action
Esta región es famosa por sus excelentes caldos.
C1Cette région est célèbre pour ses excellents vins.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caldo
Question 1 sur 3
Quelle est la principale différence entre 'caldo' et 'sopa' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'calidus', signifiant 'chaud' ou 'tiède'. C'est la même racine qui nous donne 'caliente' (chaud).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Caldo' est-il la même chose que 'consomé' ?
Presque ! 'Caldo' est un terme général pour tout bouillon. 'Consomé' est généralement un 'caldo' qui a été clarifié (filtré et purifié) pour être parfaitement limpide et est souvent servi comme une boisson légère.
Puis-je utiliser 'caldo' pour du jus ?
Dans des contextes très formels ou techniques (comme la fabrication du vin), oui. Mais dans la vie de tous les jours, si vous voulez du jus à boire, vous devriez utiliser 'zumo' (en Espagne) ou 'jugo' (en Amérique latine).
Comment demander un cube de bouillon dans un magasin ?
Vous pouvez demander 'una pastilla de caldo' ou simplement 'Avecrem' (une marque très populaire utilisée génériquement en Espagne).

