Inklingo

Comment dire "jus" en espagnol

French → espagnol

jugo

HOO-go/ˈxu.ɣo/

nomA1courant
Utilisez « jugo » pour désigner le liquide extrait de fruits ou de légumes, particulièrement courant en Amérique Latine.
Un verre transparent rempli de jus d'orange vif, posé à côté de deux oranges entières sur un fond simple.

Exemples

Me encanta el jugo de mango en verano.

J'adore le jus de mangue en été.

¿Quieres un vaso de jugo de naranja?

Voulez-vous un verre de jus d'orange ?

Este jugo verde es muy saludable para empezar el día.

Ce jus vert est très sain pour commencer la journée.

Prefiero el jugo natural al embotellado.

Je préfère le jus frais au jus en bouteille.

Toujours Masculin

Même si « jugo » se termine par « o », rappelez-vous que c'est toujours un nom masculin, ce qui signifie que vous utilisez « el » ou « un » devant lui : « el jugo ».

zumo

/THOO-moh//ˈθumo/

nomA1courant
Utilisez « zumo » pour le liquide extrait de fruits ou de légumes, plus fréquent en Espagne.
Un verre de jus d'orange vif à côté d'une orange coupée en tranches.

Exemples

Pide un zumo de naranja recién exprimido.

Demande un jus d'orange fraîchement pressé.

Quiero un zumo de naranja recién exprimido.

Je veux un jus d'orange fraîchement pressé.

¿Prefieres zumo de manzana o de piña?

Préfères-tu du jus de pomme ou d'ananas ?

Beber mucho zumo natural es muy saludable.

Boire beaucoup de jus naturel est très sain.

Modèle de nom masculin

Comme ce mot se termine par '-o', il est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant.

Zumo vs. Jugo

Erreur :Utiliser 'zumo' au Mexique ou en Argentine.

Correction : Dans la majeure partie de l'Amérique latine, utilisez 'jugo'. Si vous dites 'zumo' là-bas, les gens sauront que vous avez appris l'espagnol d'Espagne !

sustancia

/soos-TAHN-syah//susˈtansja/

nomB1courant
Utilisez « sustancia » pour parler de la consistance, de la richesse nutritive ou de la force d'un liquide, comme dans un bouillon, et non du jus de fruit.
Un bol de soupe aux légumes épaisse avec de la vapeur colorée s'en dégageant.

Exemples

Este caldo casero tiene mucha sustancia.

Ce bouillon maison est très riche et nutritif.

Este caldo tiene mucha sustancia.

Ce bouillon est très riche et nutritif.

Distinction entre « jugo » et « zumo »

La principale confusion réside entre « jugo » et « zumo ». Bien que les deux signifient jus de fruit, « jugo » est plus utilisé en Amérique Latine et « zumo » en Espagne. Le choix dépend donc souvent de la région géographique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.