Inklingo

después

des-PWESSdesˈpwes

ensuite, plus tard, puis

Aussi : ensuite
Une personne regardant une part de gâteau dans une assiette, venant de terminer son plat principal.

📝 En Action

Primero cenamos y después vemos una película.

A1

D'abord nous dînerons et ensuite nous verrons un film.

Llámame después, ahora estoy ocupado.

A1

Appelle-moi plus tard, je suis occupé maintenant.

¿Y qué pasó después?

A2

Et qu'est-ce qui s'est passé ensuite ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • luego (puis, plus tard)
  • más tarde (plus tard)

Antonymes

Collocations Courantes

  • un rato despuésun petit moment plus tard
  • poco despuéspeu après
  • años despuésdes années plus tard

après

A1
Une personne sortant d'un cinéma en pleine lumière, l'air heureux.

📝 En Action

Vamos al parque después de la clase.

A1

Nous allons au parc après le cours.

Lávate las manos después del trabajo.

A2

Lave-toi les mains après le travail.

Todo cambió después de ese día.

B1

Tout a changé après ce jour-là.

Connexions de Mots

Antonymes

  • antes de (avant)

Collocations Courantes

  • después del almuerzoaprès le déjeuner
  • después de la fiestaaprès la fête
  • después de todoaprès tout

après avoir fait [quelque chose]

A2
Une personne se sèche les mains avec une serviette, venant de les laver à un évier.

📝 En Action

Después de comer, me gusta descansar.

A2

Après avoir mangé, j'aime me reposer.

Llámame después de llegar a casa.

A2

Appelle-moi après être arrivé à la maison.

Se sintió mejor después de hablar con ella.

B1

Il s'est senti mieux après avoir parlé avec elle.

Connexions de Mots

Antonymes

  • antes de + [verbe] (avant de faire [quelque chose])

Collocations Courantes

  • después de terminaraprès avoir fini
  • después de saliraprès être parti

après que

B1
Une personne recevant un SMS sur son téléphone, ce qui la fait sourire de soulagement.

📝 En Action

Me fui después de que llegaste.

B1

Je suis parti après que tu sois arrivé.

Limpiamos la cocina después de que todos se fueron.

B1

Nous avons nettoyé la cuisine après que tout le monde soit parti.

Lo entendí mucho después de que me lo explicara.

B2

J'ai compris bien après qu'il me l'ait expliqué.

Connexions de Mots

Antonymes

  • antes de que (avant que)

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "después" en espagnol :

après que

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : después

Question 1 sur 3

Quelle phrase dit correctement 'Je vais lire après avoir mangé' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
estresinterésestrés
📚 Étymologie

Vient de l'ancien espagnol 'después', qui est une combinaison de 'de' et 'ex post' du latin. 'Ex post' signifie littéralement 'd'après', ce qui capture parfaitement le sens du mot de suivre quelque chose d'autre dans le temps.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: depoisCatalan: desprésFrench: depuis

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'después', 'luego' et 'entonces' ?

Ils peuvent tous signifier 'puis', mais avec de légères différences. 'Después' signifie 'ensuite' et implique souvent une séparation nette dans le temps. 'Luego' signifie 'puis' ou 'plus tard' et suggère souvent l'action immédiatement suivante. 'Entonces' ressemble plus à 'alors' ou 'à ce moment-là', montrant souvent une conséquence ou un changement dans le récit.

Ai-je toujours besoin de 'de' après 'después' ?

Pas toujours ! Si vous voulez dire 'ensuite' ou 'plus tard' dans un sens général, vous utilisez 'después' seul (ex. : 'Lo haré después' - Je le ferai plus tard). Vous avez besoin de 'de' lorsque vous précisez ce qui suit (ex. : 'después de la clase' - après le cours ; 'después de comer' - après avoir mangé).

Est-ce 'después que' ou 'después de que' ?

C'est une question délicate ! Lorsque vous reliez deux phrases complètes (comme 'Je suis parti après que tu sois arrivé'), la manière la plus formellement correcte est 'después de que'. Cependant, dans le langage courant, beaucoup de gens omettent le 'de' et disent simplement 'después que'. Les deux sont largement compris.