diablos
“diablos” signifie “qu'est-ce que c'est que ce...” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
qu'est-ce que c'est que ce..., bon sang
Aussi : zut alors, pour l'amour du ciel
📝 En Action
¿Qué diablos haces despierto a esta hora?
B1Qu'est-ce que tu fous réveillé à cette heure ?
¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.
B1Zut alors ! J'ai complètement oublié notre rendez-vous.
¿Dónde diablos puse el control remoto?
B2Où diable ai-je mis la télécommande ?
diables
Aussi : démons, mauvais esprits
📝 En Action
La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.
B2Le film parle d'une lutte entre des anges et des diables.
En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.
B2Au carnaval, beaucoup de gens se déguisent en diables.
Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.
C1Selon la légende, les diables vivent en enfer.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "diablos" en espagnol :
bon sang→démons→diables→mauvais esprits→zut alors→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : diablos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'diablos' pour exprimer la frustration plutôt que pour parler de diables littéraux ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'diabolus', qui lui-même vient du grec 'diábolos'. En grec, il signifiait 'calomniateur' ou 'accusateur', quelqu'un qui 'lance à travers' des accusations. Avec le temps, il en est venu à signifier l'accusateur ultime, le Diable.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'diablos' est un juron très offensant en espagnol ?
Pas vraiment. Il est considéré comme un juron léger, similaire à 'zut' ou 'bon sang' en français. Bien que vous ne devriez pas l'utiliser dans un cadre formel comme un entretien d'embauche, il est très courant et généralement acceptable dans les conversations décontractées entre amis et famille.
Puis-je utiliser 'diablo' (singulier) de la même manière qu'une exclamation ?
Oui, mais c'est moins courant. Les gens utilisent plus fréquemment la forme plurielle '¡Diablos!' comme exclamation autonome. Cependant, le singulier 'diablo' apparaît dans de nombreuses autres expressions idiomatiques, comme 'pobre diablo' (pauvre diable/âme) ou 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (le diable en sait plus pour être vieux que pour être le diable - signifiant que la sagesse vient avec l'âge).

