Inklingo

diablo

diable?La figure principale du mal ; Satan,démon?Esprit maléfique
Aussi :être maléfique?Evil being

DEE-ah-bloh

/ˈdja.βlo/
NommB1
neutral
Une représentation simpliste de type dessin animé d'un diable rouge avec des cornes, une queue pointue et une fourche.

La traduction littérale de diablo est « diable » ou Satan, la figure principale du mal.

diablo(Nom)

mB1

diable

?

La figure principale du mal ; Satan

,

démon

?

Esprit maléfique

Aussi :

être maléfique

?

Evil being

📝 En Action

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

B1

On dit que le diable a de nombreux noms.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

A2

Ils ont peint le diable avec des cornes et une queue.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • pacto con el diablopacte avec le diable
  • tentación del diablotentation du diable

💡 Points de grammaire

Nom Masculin

Même s'il désigne un être doté d'un immense pouvoir, 'diablo' est toujours un nom masculin et utilise l'article 'el' (el diablo). En français, 'diable' est également masculin.

⭐ Conseils d''utilisation

Majuscules

Lorsqu'il fait référence au nom propre de la figure (Satan), il est parfois écrit avec une majuscule : 'El Diablo.' Dans l'usage général, il reste en minuscules.

Un jeune garçon à l'air malicieux avec un sourire espiègle, tenant une fronde derrière son dos, illustrant un coquin.

Diablo peut aussi être utilisé pour désigner une personne malicieuse ou un « coquin ».

diablo(Nom)

mB2

coquin

?

Personne malicieuse

,

fripon

?

Personne astucieuse, parfois malhonnête

Aussi :

petit diable

?

Naughty child (often affectionate)

📝 En Action

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

B2

Ce gamin est un coquin ; il fait toujours des bêtises.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

C1

Il faut être un fripon (un fin stratège) dans les affaires pour réussir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pícaro (coquin, malin)
  • travieso (espiègle, turbulent)

💡 Points de grammaire

Utilisation du Féminin

Pour désigner une femme ou une fille malicieuse, le mot est souvent changé en 'diabla' (la diabla), bien que 'diablo' puisse parfois désigner les deux genres selon le contexte.

⭐ Conseils d''utilisation

Insulte Affectueuse

Lorsqu'il est utilisé pour les enfants, 'diablo' est généralement une manière affectueuse de dire qu'ils sont hyperactifs ou astucieux, pas vraiment mauvais.

Une illustration dramatique de flammes rouges et oranges stylisées s'élevant d'un sol sombre et fissuré, symbolisant le chaos et la chaleur intense.

Lorsqu'il est utilisé comme interjection, diablo équivaut à dire « diantre » ou « foutre » pour insister ou exprimer la surprise (ex. : « Qu'est-ce que tu fous ici ? »).

diablo(Interjection / Adverbial Phrase)

C1

diantre

?

Utilisé pour insister ou exprimer la surprise (ex. : Qu'est-ce que tu fous ?)

,

foutre

?

Équivalent plus fort pour insister

Aussi :

saperlipopette

?

As an intensive exclamation

📝 En Action

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

B2

Qu'est-ce que tu fous ici ?

¡Vete al diablo!

C1

Va au diable !

No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.

C1

Comment diable a-t-il pu faire ça si vite.

Connexions de Mots

Synonymes

  • carajo (bordel (exclamation informelle))
  • demonios (zut (usage pluriel))

Expressions & Idiomes

  • ¿Qué diablo...?Qu'est-ce que... (pour exprimer l'étonnement/l'agacement)
  • Mandar al diabloDire à quelqu'un de s'en aller poliment, ou rejeter quelque chose.
  • Como el diabloTrès vite, beaucoup, ou extrêmement bien.

💡 Points de grammaire

Intensificateur de Question

Lorsque 'diablo(s)' est placé à l'intérieur d'une question (comme 'quién,' 'qué,' 'cómo'), il ajoute de l'emphase et montre de la frustration ou de la surprise, tout comme « diantre » ou « foutre » en français.

❌ Erreurs Courantes

Abus du Sens Littéral

Erreur :Une traduction littérale de 'Manda al diablo' par 'Il envoie le diable' au lieu du sens voulu.

Correction : Dans ce contexte, il faut comprendre qu'il s'agit d'une expression pour congédier quelqu'un : 'Il leur dit de dégager.'

⭐ Conseils d''utilisation

Usage au Pluriel

Parfois, le pluriel 'demonios' est utilisé au lieu de 'diablo' dans les exclamations, surtout en Espagne, pour exprimer la même frustration ou intensité.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : diablo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'diablo' d'une manière affectueuse et non religieuse ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'diablo' est considéré comme un mot vulgaire ou grossier ?

Lorsqu'il est utilisé dans des exclamations comme '¡Qué diablo!' ou 'Vete al diablo,' il est très informel et potentiellement offensant dans un cadre poli, similaire à l'utilisation de « diantre » ou « foutre » en français. Lorsqu'il fait référence à la figure religieuse, il est neutre.

Quelle est la différence entre 'diablo' et 'demonio' ?

'Diablo' (Le Diable/Satan) fait généralement référence à la figure principale du mal. 'Demonio' (démon) fait référence à tout esprit maléfique de rang inférieur. Ils sont souvent interchangeables dans les exclamations informelles, cependant.