diablo
“diablo” signifie “diable” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
diable, démon
Aussi : être maléfique
📝 En Action
Dicen que el diablo tiene muchos nombres.
B1On dit que le diable a de nombreux noms.
Pintaron al diablo con cuernos y cola.
A2Ils ont peint le diable avec des cornes et une queue.
coquin, fripon
Aussi : petit diable
📝 En Action
Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.
B2Ce gamin est un coquin ; il fait toujours des bêtises.
Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.
C1Il faut être un fripon (un fin stratège) dans les affaires pour réussir.
diantre, foutre
Aussi : saperlipopette
📝 En Action
¿Qué diablo estás haciendo aquí?
B2Qu'est-ce que tu fous ici ?
¡Vete al diablo!
C1Va au diable !
No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.
C1Comment diable a-t-il pu faire ça si vite.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "diablo" en espagnol :
coquin→démon→diable→diantre→être maléfique→foutre→fripon→petit diable→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : diablo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'diablo' d'une manière affectueuse et non religieuse ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin tardif *diabolus*, lui-même issu du mot grec ancien *diábolos*. La signification grecque originale était « calomniateur » ou « accusateur », ce qui reflète le rôle du diable dans les textes religieux.
Première attestation : Around the 10th-11th century in Spanish/Old Castilian texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'diablo' est considéré comme un mot vulgaire ou grossier ?
Lorsqu'il est utilisé dans des exclamations comme '¡Qué diablo!' ou 'Vete al diablo,' il est très informel et potentiellement offensant dans un cadre poli, similaire à l'utilisation de « diantre » ou « foutre » en français. Lorsqu'il fait référence à la figure religieuse, il est neutre.
Quelle est la différence entre 'diablo' et 'demonio' ?
'Diablo' (Le Diable/Satan) fait généralement référence à la figure principale du mal. 'Demonio' (démon) fait référence à tout esprit maléfique de rang inférieur. Ils sont souvent interchangeables dans les exclamations informelles, cependant.


