Inklingo

diablo

DEE-ah-blohˈdja.βlo

diable, démon

Aussi : être maléfique
NommB1
Une représentation simpliste de type dessin animé d'un diable rouge avec des cornes, une queue pointue et une fourche.

📝 En Action

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

B1

On dit que le diable a de nombreux noms.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

A2

Ils ont peint le diable avec des cornes et une queue.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • pacto con el diablopacte avec le diable
  • tentación del diablotentation du diable

coquin, fripon

Aussi : petit diable
NommB2informal
Un jeune garçon à l'air malicieux avec un sourire espiègle, tenant une fronde derrière son dos, illustrant un coquin.

📝 En Action

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

B2

Ce gamin est un coquin ; il fait toujours des bêtises.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

C1

Il faut être un fripon (un fin stratège) dans les affaires pour réussir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pícaro (coquin, malin)
  • travieso (espiègle, turbulent)

diantre, foutre

Aussi : saperlipopette
Interjection / C1informal, slang
Puerto Rico / Dominican Republic
Une illustration dramatique de flammes rouges et oranges stylisées s'élevant d'un sol sombre et fissuré, symbolisant le chaos et la chaleur intense.

📝 En Action

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

B2

Qu'est-ce que tu fous ici ?

¡Vete al diablo!

C1

Va au diable !

No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.

C1

Comment diable a-t-il pu faire ça si vite.

Connexions de Mots

Synonymes

  • carajo (bordel (exclamation informelle))
  • demonios (zut (usage pluriel))

Expressions & Idiomes

  • ¿Qué diablo...?Qu'est-ce que... (pour exprimer l'étonnement/l'agacement)
  • Mandar al diabloDire à quelqu'un de s'en aller poliment, ou rejeter quelque chose.
  • Como el diabloTrès vite, beaucoup, ou extrêmement bien.

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : diablo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'diablo' d'une manière affectueuse et non religieuse ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
diabla(diablesse / coquine (féminin))Nom
diabólico(diabolique, mauvais)Adjectif
endiablado(diabolique, furieux)Adjectif
🎵 Rimes
pablohablo
📚 Étymologie

Vient du latin tardif *diabolus*, lui-même issu du mot grec ancien *diábolos*. La signification grecque originale était « calomniateur » ou « accusateur », ce qui reflète le rôle du diable dans les textes religieux.

Première attestation : Around the 10th-11th century in Spanish/Old Castilian texts.

Cognats (Mots apparentés)

Italian: diavoloFrench: diablePortuguese: diabo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'diablo' est considéré comme un mot vulgaire ou grossier ?

Lorsqu'il est utilisé dans des exclamations comme '¡Qué diablo!' ou 'Vete al diablo,' il est très informel et potentiellement offensant dans un cadre poli, similaire à l'utilisation de « diantre » ou « foutre » en français. Lorsqu'il fait référence à la figure religieuse, il est neutre.

Quelle est la différence entre 'diablo' et 'demonio' ?

'Diablo' (Le Diable/Satan) fait généralement référence à la figure principale du mal. 'Demonio' (démon) fait référence à tout esprit maléfique de rang inférieur. Ils sont souvent interchangeables dans les exclamations informelles, cependant.