demonio
“demonio” signifie “démon” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
démon, diable
Aussi : être maléfique
📝 En Action
En la historia, el caballero luchó contra un demonio que custodiaba el castillo.
B1Dans l'histoire, le chevalier a lutté contre un démon qui gardait le château.
La figura del demonio es central en muchas religiones antiguas.
B2La figure du diable est centrale dans de nombreuses religions anciennes.
petit diable, force/dynamo
Aussi : génie
📝 En Action
Mi hijo es un demonio, siempre está saltando sobre los muebles.
A2Mon fils est un petit diable ; il saute toujours sur les meubles.
Trabaja como un demonio para terminar el proyecto a tiempo.
B2Il travaille comme un démon (très dur) pour finir le projet à temps.
¡Qué coche tan rápido! Va como un demonio.
C1Quelle voiture rapide ! Elle va comme une fusée (très vite).
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : demonio
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'demonio' pour décrire une vitesse ou une énergie exceptionnelle, et non un esprit maléfique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin 'daemonium', lui-même dérivé du grec ancien 'daimōn'. À l'origine, 'daimōn' désignait un 'pouvoir divin' ou un 'esprit' neutre. Cependant, à travers les premiers textes chrétiens, il a pris sa signification négative moderne d'esprit maléfique.
Première attestation : Historically recognized in Spanish texts from the early Medieval period, reflecting Latin influence.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'demonio' a une forme féminine, comme 'demonia' ?
Non. Même si l'esprit maléfique est une femme, le mot lui-même est toujours masculin : 'el demonio'. Vous ne devriez jamais utiliser 'demonia' en espagnol standard.
Est-ce que 'demonio' est un juron très fort ?
Bien qu'il soit lié au diable, 'demonio' n'est généralement pas considéré comme un juron grave. Cependant, l'utiliser dans des phrases comme '¿Qué demonios...?' est informel et peut être légèrement impoli ou exaspéré, similaire à dire 'Qu'est-ce que c'est que... ?' ou 'Bon sang !' en français.

