Inklingo

Comment dire "coquin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcoquinest diabloutilisez « diablo » pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est particulièrement malicieuse et aime faire des bêtises..

diablo🔊B2

Utilisez « diablo » pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est particulièrement malicieuse et aime faire des bêtises.

En savoir plus →
bandido🔊B2

Employez « bandido » pour qualifier quelqu'un, souvent de manière affectueuse ou taquine, qui vous a joué un tour ou qui est un peu espiègle.

En savoir plus →
malos🔊B1

Utilisez l'adjectif « malos » pour qualifier un groupe de personnes, souvent des enfants, qui se comportent mal ou causent des problèmes.

En savoir plus →
picante🔊B1

Choisissez « picante » pour décrire quelque chose qui est osé, suggestif ou légèrement inconvenant, comme une blague ou un commentaire.

En savoir plus →
bicho🔊C1

Utilisez « bicho » de manière familière et souvent affectueuse pour parler d'une personne espiègle, un peu bizarre ou qui vous agace gentiment.

En savoir plus →
canalla🔊B2

Employez « canalla » pour désigner une personne malhonnête, vile, ou qui a agi de manière répréhensible, souvent dans un contexte plus sérieux.

En savoir plus →
malvada🔊B2

Utilisez « malvada » pour désigner la personne (généralement une femme) qui est le méchant ou l'antagoniste dans une histoire, une situation ou une œuvre fictive.

En savoir plus →
pájaroB2

« Pájaro » est utilisé dans une expression idiomatique pour parler de quelqu'un de suspect, louche ou peu fiable, une personne à ne pas prendre à la légère.

En savoir plus →
French → espagnol

diablo

DEE-ah-bloh/ˈdja.βlo/

NounB2Informal
Utilisez « diablo » pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est particulièrement malicieuse et aime faire des bêtises.
Un jeune garçon à l'air malicieux avec un sourire espiègle, tenant une fronde derrière son dos, illustrant un coquin.

Exemples

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

Ce gamin est un coquin ; il fait toujours des bêtises.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

Il faut être un fripon (un fin stratège) dans les affaires pour réussir.

Utilisation du Féminin

Pour désigner une femme ou une fille malicieuse, le mot est souvent changé en 'diabla' (la diabla), bien que 'diablo' puisse parfois désigner les deux genres selon le contexte.

bandido

/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

NounB2Informal
Employez « bandido » pour qualifier quelqu'un, souvent de manière affectueuse ou taquine, qui vous a joué un tour ou qui est un peu espiègle.
Un petit enfant avec un sourire espiègle se cachant derrière un rideau, jetant un regard malicieux.

Exemples

¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.

Reviens ici, petit chenapan ! Tu m'as volé un baiser.

Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.

Ton chat est un coquin ; il mange toujours ma nourriture.

Ne soyez pas trop littéral

Erreur :Penser que quelqu'un vous traite de criminel.

Correction : Dans un cadre social, si un ami vous appelle 'bandido' avec un sourire, il veut dire que vous êtes un coquin ou un séducteur, pas un voleur. En français, on dirait plutôt 'petit coquin'.

malos

MAH-lohs/ˈmalos/

AdjectiveB1Informal
Utilisez l'adjectif « malos » pour qualifier un groupe de personnes, souvent des enfants, qui se comportent mal ou causent des problèmes.
Une illustration montrant deux personnages de dessin animé avec des expressions sinistres, des nez pointus exagérés et des sourcils sombres, représentant la méchanceté.

Exemples

Los chicos eran muy malos en la escuela, siempre metiéndose en problemas.

Les garçons étaient très coquins à l'école, se mettant toujours dans le pétrin.

Sus actos fueron descritos como malos y egoístas.

Ses actes ont été décrits comme méchants et égoïstes.

picante

pee-KAHN-teh/piˈkante/

AdjectiveB1Informal
Choisissez « picante » pour décrire quelque chose qui est osé, suggestif ou légèrement inconvenant, comme une blague ou un commentaire.
Un personnage de dessin animé faisant un clin d'œil avec une expression espiègle, levant un doigt vers ses lèvres dans un geste de 'chut'.

Exemples

El comediante contó un chiste muy picante sobre política.

Le comédien a raconté une blague très osée sur la politique.

Su comentario fue un poco picante y ofendió a algunos invitados.

Son commentaire était un peu vif/suggestif et a offensé certains invités.

Sens figuré

Pensez à ce sens comme décrivant quelque chose qui 'pique' ou 'rehausse' une conversation, la rendant excitante ou légèrement inappropriée.

bicho

/bee-cho//ˈbitʃo/

NounC1Informal
Utilisez « bicho » de manière familière et souvent affectueuse pour parler d'une personne espiègle, un peu bizarre ou qui vous agace gentiment.
Une personne portant une chemise jaune vif, un pantalon rouge et un grand chapeau vert de forme étrange, exprimant l'excentricité.

Exemples

Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.

Ce voisin bizarre est toujours en train de nous espionner.

Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.

Mon fils est un coquin, il n'arrête jamais de courir.

Flexibilité du Genre

Bien que le mot soit masculin ('el bicho'), dans certaines régions, 'la bicha' est utilisé spécifiquement pour désigner une personne de sexe féminin de manière péjorative.

Usage Excessif dans des Contextes Formels

Erreur :Utiliser 'bicho' pour désigner une personne dans un environnement professionnel.

Correction : Utilisez des termes neutres comme 'personne' ou 'individu'. Cette signification est strictement informelle.

canalla

kah-NAH-yah/kaˈnaʎa/

NounB2Informal
Employez « canalla » pour désigner une personne malhonnête, vile, ou qui a agi de manière répréhensible, souvent dans un contexte plus sérieux.
Une illustration de dessin animé d'un homme aux yeux fuyants, portant un masque sombre et une chemise rayée, s'éloignant en tenant un grand sac de biens volés.

Exemples

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

Le président de la compagnie s'est avéré être un salaud qui a volé ses employés.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

Tu es un méchant pour avoir menti ainsi !

Flexibilité du genre

Même si canalla se termine par -a, il peut facilement désigner des hommes (el canalla) et des femmes (la canalla). Le mot lui-même reste identique. Contrairement au français où les noms se terminant par -a sont souvent féminins (ex: la table), en espagnol, cette terminaison n'est pas un indicateur fiable du genre.

L'utiliser trop légèrement

Erreur :Utiliser 'canalla' pour une contrariété mineure.

Correction : Ce mot porte un poids négatif fort. Utilisez des mots plus légers comme 'travieso' (coquin/espiègle) pour les petites fautes. Réservez 'canalla' pour des actes de trahison ou de cruauté véritables.

malvada

/mal-VAH-dah//malˈbaða/

NounB2Neutral
Utilisez « malvada » pour désigner la personne (généralement une femme) qui est le méchant ou l'antagoniste dans une histoire, une situation ou une œuvre fictive.

Exemples

En la película, ella es la malvada que quiere destruir el mundo.

Dans le film, elle est la méchante qui veut détruire le monde.

¡No seas una malvada y devuélvele su dinero!

Ne sois pas une femme maléfique/coquine et rends-lui son argent !

Adjectif transformé en Nom

Comme beaucoup d'adjectifs en espagnol, 'malvada' peut être utilisé seul comme nom, signifiant 'la méchante' ou 'l'antagoniste', lorsqu'on se réfère spécifiquement à une femme.

pájaro

NounB2Informal
« Pájaro » est utilisé dans une expression idiomatique pour parler de quelqu'un de suspect, louche ou peu fiable, une personne à ne pas prendre à la légère.

Exemples

No confíes en él, es un pájaro de cuidado.

Ne lui fais pas confiance, c'est un type louche/suspect.

Ne pas confondre espièglerie et méchanceté

La confusion la plus fréquente survient entre les termes décrivant une malice légère et ceux décrivant une malhonnêteté ou une méchanceté sérieuse. « Diablo » ou « bandido » conviennent pour une espièglerie affectueuse, tandis que « canalla » ou « malvada » impliquent une intention nuisible ou malveillante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.