durará
doo-rah-RAH
/du.ɾaˈɾa/
Référence Rapide
📝 En Action
¿Cuánto tiempo durará el viaje a Madrid?
A2Combien de temps durera le voyage à Madrid ?
El efecto de esta pastilla solo durará unas pocas horas.
B1L'effet de ce comprimé ne durera que quelques heures.
Esperemos que la batería durará más que la anterior.
B1Espérons que la batterie durera plus longtemps que la précédente.
💡 Points de grammaire
Prédiction au Futur Simple
La terminaison « ará » nous indique que l'action est prévue pour se dérouler plus tard. Cette forme est utilisée pour les prédictions concernant une seule chose ou personne (comme « il », « elle » ou « vous » formel).
Accentuation sur la Dernière Syllabe
Dans toutes les formes du futur, l'accent tonique tombe toujours sur la dernière syllabe, marquée par l'accent écrit : du-ra-RÁ. Cela clarifie le sens.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Durar' et 'Tardar'
Erreur : “Utiliser 'tardará' alors que vous voulez dire 'will last' (durera).”
Correction : Utilisez 'durará' (durer/persister) pour la durée totale de quelque chose. Utilisez 'tardará' (prendre du temps) pour indiquer le temps que met une personne ou une chose pour arriver ou accomplir une tâche.
⭐ Conseils d''utilisation
Sujet Implicite
Puisque 'durará' ne se réfère qu'à 'él,' 'ella,' ou 'usted' (il, elle, ou vous formel), vous n'avez souvent pas besoin de spécifier le sujet s'il est clair dans le contexte (ex: 'No durará mucho' signifie 'Ça ne durera pas longtemps').
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : durará
Question 1 sur 1
Quelle phrase française traduit le mieux la phrase espagnole : 'La película durará dos horas.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'durará' est aussi utilisé pour les personnes ?
Oui, mais généralement dans un sens figuré, comme demander combien de temps une relation ou un emploi va durer : '¿Cuánto durará su matrimonio?' (Combien de temps leur mariage durera-t-il ?).
Quelle est la différence entre 'durará' et 'va a durar' ?
Ils signifient la même chose ('va durer'). 'Durará' est le futur simple et est un peu plus formel. 'Va a durar' (le futur proche) est très courant dans la conversation de tous les jours.