embarcación
“embarcación” signifie “vaisseau” en espagnol (tout type d'embarcation).
vaisseau
Aussi : bateau, embarcation
📝 En Action
Vimos una pequeña embarcación en el horizonte.
A1Nous avons vu un petit vaisseau à l'horizon.
La guardia costera rescató a todos los pasajeros de la embarcación.
B1Les garde-côtes ont secouru tous les passagers de l'embarcation.
Queda prohibida la entrada de embarcaciones privadas al puerto hoy.
B2L'entrée des vaisseaux privés dans le port est interdite aujourd'hui.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "embarcación" en espagnol :
embarcation→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : embarcación
Question 1 sur 3
Quelle est la façon correcte de dire 'le vaisseau' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'embarcar', qui combine 'en-' (dans/à l'intérieur) et 'barca' (petit bateau). Il était à l'origine utilisé pour décrire l'acte de mettre quelque chose dans un bateau.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'embarcación' est la même chose que 'barco' ?
Principalement, oui. Cependant, 'embarcación' est un terme plus large et plus formel qui peut inclure tout, d'un petit radeau à un immense navire. 'Barco' est le mot courant pour 'bateau'.
Puis-je utiliser ce mot pour un avion ?
Non. Bien que vous puissiez 'embarcar' (monter à bord) d'un avion, l'avion lui-même s'appelle 'avión' ou 'aeronave'. 'Embarcación' est uniquement pour l'eau.
Pourquoi y a-t-il un accent ?
En espagnol, les mots se terminant par -ción portent un accent sur le 'o' pour indiquer que l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe. Lorsque le mot devient pluriel (embarcaciones), l'accent tonique reste naturellement sur cette syllabe, l'accent écrit n'est donc plus nécessaire.