nave
NAH-beh
/ˈna.βe/
Le mot 'nave' fait souvent référence à un grand vaisseau, comme un vaisseau spatial futuriste ('nave espacial') ou un bateau de mer.
nave(Nom)
navire
?un grand bateau pour transporter des personnes ou des marchandises
,vaisseau spatial
?un véhicule pour voyager dans l'espace
vaisseau
?formal term for a ship or large boat
,engin
?as in spacecraft
📝 En Action
La nave espacial despegó hacia Marte.
B1Le vaisseau spatial a décollé vers Mars.
El pirata comandaba una nave muy rápida.
B1Le pirate commandait un navire très rapide.
Vimos una enorme nave de carga en el puerto.
A2Nous avons vu un énorme navire de marchandises dans le port.
💡 Points de grammaire
C'est un nom féminin
Même s'il ne se termine pas par '-a', 'nave' est un mot féminin. Vous utiliserez donc toujours 'la nave' ou 'una nave'.
❌ Erreurs Courantes
'Nave' vs. 'Barco'
Erreur : “Utiliser 'nave' pour un petit bateau de pêche.”
Correction : Utilisez 'barco' ou 'bote' pour les plus petites embarcations. 'Nave' sonne grand, comme un cargo, un paquebot ou un vaisseau spatial.
⭐ Conseils d''utilisation
Un incontournable de la science-fiction
Si vous parlez de science-fiction, 'nave' est le mot de choix pour tout type de vaisseau spatial, du petit chasseur au gigantesque destructeur d'étoiles.

En architecture, 'nave' fait référence à la partie centrale d'une église ou d'une cathédrale, caractérisée par son haut plafond voûté.
📝 En Action
Alquilamos una nave industrial para guardar la mercancía.
B2La nef centrale de la cathédrale est impressionnante par sa hauteur.
La empresa tiene tres naves en el polígono.
B2Ils ont marché le long de la nef latérale jusqu'à atteindre l'autel.
El taller de coches está en una nave muy grande.
B1The car repair shop is in a very large building.
💡 Points de grammaire
Still Feminine!
Just like the ship, this type of 'nave' is also feminine. Always say 'la nave industrial', never 'el nave'.
❌ Erreurs Courantes
Context is Key
Erreur : “'La nave está en el puerto.' (This could mean a ship or a warehouse).”
Correction : For clarity, add more info: 'La nave de carga está en el puerto' (The cargo ship is in the port) or 'Nuestra nave está cerca del puerto' (Our warehouse is near the port).
⭐ Conseils d''utilisation
Des navires aux églises
Ce sens peut sembler étrange, mais il vient de l'idée que le plafond voûté d'une église ressemble à l'intérieur de la coque d'un navire renversé. Les deux mots viennent du latin 'navis' (navire).

'Nave' peut aussi signifier un grand bâtiment industriel, comme un entrepôt ('nave industrial') utilisé pour stocker des marchandises.
📝 En Action
La nave central de la catedral es impresionante por su altura.
C1Nous avons loué un entrepôt industriel pour stocker la marchandise.
Caminaron por la nave lateral hasta llegar al altar.
C1L'entreprise possède trois unités dans la zone industrielle.
⭐ Conseils d''utilisation
Cherchez 'Industrial'
Vous verrez souvent ce mot associé à 'industrial' ('nave industrial') pour qu'il soit parfaitement clair que vous parlez d'un bâtiment et non d'un navire.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : nave
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'nave' pour désigner un type de bâtiment ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Donc 'nave' peut être un vaisseau spatial, un bateau ET un bâtiment ? Comment savoir lequel est visé ?
Oui, c'est un mot polyvalent ! Le contexte est votre meilleur ami. Recherchez des indices comme 'espacial' (spatial), 'de carga' (de marchandises) pour les navires, ou 'industrial' pour les bâtiments. Si quelqu'un dit simplement 'la nave', vous devrez le déduire du reste de la conversation.
Est-ce que 'nave' est toujours féminin ?
Oui, toujours ! Quelle que soit la signification que vous utilisez — navire, vaisseau spatial, entrepôt ou nef d'église — c'est toujours 'la nave' ou 'una nave'. C'est une règle importante à retenir pour ce mot.