Le mot espagnol le plus courant pour “entrepôt” est “almacén” — utilisez 'almacén' pour un grand bâtiment destiné au stockage commercial de marchandises, souvent de manière permanente ou semi-permanente..
Employez 'bodega' pour un espace de stockage, qui peut être un bâtiment entier ou une partie d'un bâtiment, souvent utilisé pour des biens de consommation courante ou des effets personnels.
Exemples
Guardamos los muebles viejos en la bodega del edificio.
Nous gardons les vieux meubles dans la bodega de l'immeuble.
El cargamento fue depositado en la bodega del avión.
Le chargement a été déposé dans la soute de l'avion.
Préférez 'depósito' pour un lieu de stockage plus générique, souvent utilisé pour des objets temporairement mis de côté ou pour des services de stockage de plus petite échelle.
Exemples
Dejamos las cajas viejas en el depósito de la escuela.
Nous avons laissé les vieilles boîtes dans le local de stockage de l'école.
Utilisez 'nave' pour désigner un grand bâtiment industriel ou commercial, souvent très vaste, servant d'entrepôt, d'usine ou de hangar.
Exemples
Hemos alquilado una nave industrial para almacenar la mercancía.
Nous avons loué un entrepôt industriel pour stocker la marchandise.
La nave central de la catedral es impresionante por su altura.
Nous avons loué un entrepôt industriel pour stocker la marchandise.
Caminaron por la nave lateral hasta llegar al altar.
L'entreprise possède trois unités dans la zone industrielle.
Le garage de réparation automobile se trouve dans un très grand bâtiment.
Toujours féminin !
Tout comme pour le navire, ce type de 'nave' est également féminin. Dites toujours 'la nave industrial', jamais 'el nave'. C'est une règle que vous connaissez déjà en français avec 'la nef' ou 'la voiture'.
Le contexte est clé
Erreur : “'La nave está en el puerto.' (Cela pourrait signifier un navire ou un entrepôt).”
Correction : Pour plus de clarté, ajoutez plus d'informations : 'La nave de carga está en el puerto' (Le navire de marchandises est au port) ou 'Nuestra nave está cerca del puerto' (Notre entrepôt est près du port).
Beaucoup d'apprenants confondent 'almacén' et 'bodega'. 'Almacén' est plus général pour un entrepôt commercial, tandis que 'bodega' peut aussi désigner une cave à vin ou un petit local de stockage moins formel.