Comment dire "épicerie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “épicerie” est “supermercado” — utilisez « supermercado » pour désigner un grand magasin vendant une large gamme de produits alimentaires et d'articles ménagers, similaire à un supermarché en France.
Utilisez « supermercado » pour désigner un grand magasin vendant une large gamme de produits alimentaires et d'articles ménagers, similaire à un supermarché en France.
En savoir plus →Choisissez « tienda de comestibles » pour une épicerie plus petite, un magasin de quartier où l'on trouve principalement des denrées alimentaires.
En savoir plus →Bien que moins courant pour une épicerie moderne, « almacén » peut désigner un magasin général ou un entrepôt où l'on vend des marchandises diverses, y compris des provisions.
En savoir plus →soo-per-mer-KAH-dohsu.peɾ.meɾˈka.ðo

Exemples
Necesito ir al supermercado antes de que cierre.
Je dois aller au supermarché avant qu'il ne ferme.
Compramos todas las frutas y verduras en el supermercado local.
Nous achetons tous les fruits et légumes à l'épicerie locale.
El carrito del supermercado estaba lleno de ofertas.
Le caddie du supermarché était plein de promotions/bons plans.
Nom masculin
Puisque 'supermercado' est un nom masculin, vous devez utiliser les articles masculins 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui. En français, 'supermarché' est aussi masculin ('le supermarché'), ce qui facilite la mémorisation.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “La supermercado”
Correction : El supermercado. Rappelez-vous que la plupart des noms se terminant par -o sont masculins en espagnol, tout comme en français, la plupart des noms se terminant par -é sont masculins.
ko-mes-TEE-blaykomesˈtiβle

Exemples
Fuimos a la tienda de comestibles.
Nous sommes allés à l'épicerie.
El precio de los comestibles ha subido mucho este año.
Le prix des denrées alimentaires a beaucoup augmenté cette année.
Llevamos suficientes comestibles para acampar tres días.
Nous avons apporté suffisamment de provisions pour camper pendant trois jours.
La force du nombre
Bien qu'il puisse être au singulier, vous verrez presque toujours ce mot sous sa forme plurielle 'comestibles' lorsqu'il fait référence aux provisions alimentaires ou aux achats.
N'oubliez pas le 'S'
Erreur : “Dire 'Compré un comestible'.”
Correction : Dites 'Compré comestibles'. Tout comme 'groceries' en anglais, nous en parlons généralement en groupe.
almacén
Exemples
Fui al almacén de la esquina a comprar leche y pan.
Je suis allé au magasin du coin acheter du lait et du pain.
Supermercado vs. Comestible
La confusion la plus fréquente concerne « supermercado » et « tienda de comestibles ». Pensez à la taille : « supermercado » est grand et généraliste, tandis que « tienda de comestibles » est plus petit et axé sur l'alimentaire. « Almacén » est plus rare dans ce contexte.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

