empecé
“empecé” signifie “J'ai commencé” en espagnol (Initiation d'une action ou d'une activité).
J'ai commencé, J'ai débuté
Aussi : Je me suis lancé
📝 En Action
Empecé a aprender a cocinar hace solo dos semanas.
A1J'ai commencé à apprendre à cuisiner il y a seulement deux semaines.
Cuando me mudé, inmediatamente empecé a buscar trabajo.
A2Quand j'ai déménagé, j'ai immédiatement commencé à chercher du travail.
Empecé con un café, pero la reunión terminó con una cena formal.
B1J'ai commencé par un café, mais la réunion s'est terminée par un dîner formel.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empecé
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'empecé' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'empezar' vient du mot latin vulgaire *impetiare*, qui était probablement lié au fait de mettre le pied en avant ou d'entreprendre une tâche. Il est lié au mot espagnol plus ancien 'pezar' (signifiant 'commencer').
Première attestation : Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'empecé' a-t-il un accent aigu ?
L'accent aigu sur 'empecé' est essentiel car il indique que l'on doit accentuer la dernière syllabe (em-peh-SÉ). Sans l'accent, l'accent tonique tomberait naturellement sur l'avant-dernière syllabe (em-pe-SÉ), ce qui changerait la prononciation et la forme grammaticale (ce serait la forme du passé simple pour 'él/ella/usted').
Est-ce que 'empecé' est la même chose que 'comencé' ?
Oui, ils signifient la même chose ('J'ai commencé' ou 'J'ai débuté') et sont interchangeables dans la plupart des contextes. Les deux verbes ('empezar' et 'comenzar') suivent la même règle orthographique de changement de z en c à la forme 'yo' du passé simple.