esperan
es-PEH-rahn
/esˈpe.ɾan/
Lorsqu'il fait référence à un groupe de personnes, "esperan" signifie ils attendent.
esperan(Verb (Conjugated Form))
ils attendent
?faisant référence à un groupe de personnes
,vous attendez
?adresse formelle (ustedes)
ils sont en train d'attendre
?continuous action
📝 En Action
Ellos esperan el autobús en la parada.
A1Ils attendent le bus à l'arrêt.
¿Cuánto tiempo esperan ustedes por el doctor?
A2Combien de temps attendez-vous (vous, pluriel) le docteur ?
Esperan pacientemente que termine la reunión.
B1Ils attendent patiemment la fin de la réunion.
💡 Points de grammaire
La forme du 'Ils/Vous'
Cette forme, 'esperan', est utilisée pour 'ellos' (ils, groupe masculin/mixte), 'ellas' (elles, groupe féminin), et 'ustedes' (vous, pluriel/formel). En français, cela correspond à la 3e personne du pluriel (ils/elles) ou à la 2e personne du pluriel formelle (vous).
❌ Erreurs Courantes
N'utilisez pas 'Para' après 'Esperar' pour l'attente
Erreur : “Ellos esperan para el tren.”
Correction : Ellos esperan el tren.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation du Présent Simple
En espagnol, le présent simple 'esperan' peut signifier à la fois 'ils attendent' et 'ils sont en train d'attendre', ce qui le rend très polyvalent, contrairement au français qui distingue souvent les deux avec l'aide du progressif.

"Esperan" peut aussi signifier ils espèrent, exprimant un désir pour un avenir positif.
esperan(Verb (Conjugated Form))
ils espèrent
?exprimant un désir pour l'avenir
,ils s'attendent à
?anticiper un résultat
vous espérez
?formal address (ustedes)
📝 En Action
Esperan que las negociaciones terminen pronto.
B1Ils espèrent que les négociations se termineront bientôt.
Los científicos esperan encontrar una cura.
B2Les scientifiques s'attendent à (ou espèrent) trouver un remède.
💡 Points de grammaire
L'espoir déclenche la forme verbale spéciale
Lorsque 'esperan' est suivi de 'que' et d'un sujet différent, le verbe suivant doit passer à la forme spéciale du 'subjonctif' car vous exprimez un désir ou une incertitude, et non un fait. C'est une différence majeure avec le français où l'indicatif est souvent conservé après 'espérer que'.
⭐ Conseils d''utilisation
Attente vs. Espoir
Si le contexte implique un sentiment concernant l'avenir (espoir), utilisez 'esperar'. S'il implique un passage de temps physique (attendre), utilisez aussi 'esperar'. Le contexte clarifie généralement le sens.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : esperan
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'esperan' pour signifier 'espérer' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'esperar' signifie-t-il parfois 'attendre' sans 'por' ou 'para' ?
Contrairement au français qui nécessite souvent une préposition ('attendre *quelqu'un*'), le verbe espagnol 'esperar' est transitif, ce qui signifie qu'il se connecte directement à la personne ou à la chose attendue. Dites simplement 'Esperan el tren' (Ils attendent le train).
'Esperan' est-il seulement utilisé pour les personnes ?
Non. 'Esperan' est la forme verbale utilisée lorsque le sujet (celui qui attend ou espère) est au pluriel (ils/vous tous). Le sujet peut être des personnes, des animaux, ou même des groupes comme 'Los gobiernos esperan...' (Les gouvernements espèrent...).