expresión
“expresión” signifie “expression” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
expression
Aussi : déclaration, énoncé
📝 En Action
La libertad de expresión es fundamental en una democracia.
A2La liberté d'expression est fondamentale dans une démocratie.
Necesito encontrar una expresión para describir este sentimiento.
A1J'ai besoin de trouver un moyen d'exprimer ce sentiment.
El arte es una poderosa expresión cultural.
B1L'art est une puissante expression culturelle.
locution
Aussi : terme, formule
📝 En Action
Esa expresión es muy común en Argentina, pero no en España.
A2Cette locution est très courante en Argentine, mais pas en Espagne.
No entiendo la expresión matemática en la pizarra.
B2Je ne comprends pas la formule mathématique au tableau.
, air
Aussi : regard
📝 En Action
Su expresión de miedo era inconfundible.
B1Son expression de peur était indubitable.
Tenía una expresión seria cuando me dio la noticia.
A2Il avait un air sérieux quand il m'a donné la nouvelle.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : expresión
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'expresión' pour signifier 'une locution ou un dicton spécifique' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin 'expressiōnem', qui est la forme nominale du verbe 'exprimere'. La racine 'ex-' signifie 'hors de' et 'primere' signifie 'presser' ou 'serrer'. Ainsi, littéralement, 'expresión' signifie 'l'acte de presser ses pensées ou ses sentiments vers l'extérieur' au grand jour. Cela correspond bien à l'étymologie française 'expression'.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'expresión' et 'frase' ?
Bien que les deux puissent signifier 'phrase', 'expresión' est souvent utilisé pour quelque chose qui transmet un sentiment fort, un dicton courant ou une expression idiomatique ('expresión idiomática'). 'Frase' est un terme plus général pour toute séquence de mots grammaticalement correcte.
Pourquoi 'expresión' est-il féminin s'il ne désigne pas une femme ?
L'espagnol attribue un genre grammatical à tous les noms. La plupart des noms qui se terminent par le suffixe -ión (comme nación, canción, situación) sont féminins, quel que soit leur sens. C'est un modèle très utile à retenir pour les francophones !


