funcione
foo-see-OH-neh (Spain) / foo-nsee-OH-neh (Latin America)
/funˈθjo.ne/ (Spain) /funˈsjo.ne/ (Latin America)
Lors de l'expression d'un souhait ou d'un doute sur le fonctionnement de quelque chose, funcione se traduit par « fonctionne ».
funcione(Verb (Conjugated Form))
fonctionne
?lorsqu'on exprime un souhait ou un doute sur le fonctionnement de quelque chose
,fonctionne
?faisant référence à une machine ou un système
marche
?referring to equipment
,fonctionne
?formal usage
📝 En Action
Es necesario que el sistema funcione correctamente.
A2Il est nécessaire que le système fonctionne correctement.
Dudo que esta batería funcione bien en el frío.
B1Je doute que cette batterie fonctionne bien dans le froid.
¡Que funcione la cafetera!
A2Pourvu que la machine à café fonctionne !
💡 Points de grammaire
Le Mode Subjonctif
Cette forme 'funcione' est utilisée lorsque le verbe exprime l'incertitude, l'émotion, le désir ou la nécessité. Le français utilise souvent « qu'il fonctionne » ou « qu'il marche ».
Impératif Formel
Lorsqu'on donne un ordre poli et formel à une personne ('usted'), 'funcione' est l'impératif affirmatif : '¡Funcione ahora!' (Fonctionne maintenant !).
❌ Erreurs Courantes
Mélanger l'Indicatif et le Subjonctif
Erreur : “Pienso que el programa funciona.”
Correction : Pienso que el programa funcione. (Si vous exprimez le doute ou le désir, vous avez besoin de la forme 'funcione'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Verbes Déclencheurs
Recherchez des expressions comme 'Espero que' (J'espère que), 'Quiero que' (Je veux que), ou 'Es importante que' (Il est important que) pour savoir quand vous devez utiliser 'funcione'.

Lorsqu'on fait référence à un plan ou une stratégie, funcione se traduit par « réussit ».
funcione(Verb (Conjugated Form))
réussit
?lorsqu'on parle d'un plan ou d'une stratégie
,fonctionne
?faisant référence à une relation ou un arrangement
est efficace
?referring to an idea or method
📝 En Action
Ojalá que esta nueva estrategia funcione para todos.
B1J'espère que cette nouvelle stratégie fonctionnera pour tout le monde.
No estoy segura de que nuestra relación funcione a distancia.
B2Je ne suis pas sûr que notre relation fonctionne à distance.
El jefe exige que cada persona funcione al 100%.
C1Le patron exige que chaque personne fonctionne à 100 %.
💡 Points de grammaire
Influence et Émotion
Lorsque 'funcione' est utilisé dans ce sens, il suit généralement des verbes d'émotion (comme 'temer que' - craindre que) ou d'influence (comme 'querer que' - vouloir que), montrant l'incertitude du résultat.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais pronom sujet
Erreur : “Yo espero que tú funcione.”
Correction : Yo espero que tú funciones. ('Funcione' est seulement pour 'yo', 'él/ella', ou 'usted' au présent du subjonctif.)
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer le Doute
Utilisez 'funcione' après des expressions de doute ou de négation, telles que 'No creo que...' (Je ne crois pas que...) ou 'Dudo que...' (Je doute que...).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : funcione
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'funcione' pour exprimer une condition nécessaire ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'funcione' est toujours utilisé pour le verbe 'to work' ?
Oui, 'funcione' est toujours une forme de 'funcionar' (fonctionner/marcher), mais il est utilisé spécifiquement lorsque vous exprimez des souhaits, des doutes, des émotions ou des ordres formels, et non lorsque vous énoncez un simple fait.
Comment savoir si 'funcione' signifie 'je travaille' ou 'il/elle travaille' ?
Comme 'funcione' est identique pour les sujets 'yo' (je) et 'él/ella/usted' (il/elle/vous formel) au présent du subjonctif, vous avez généralement besoin du contexte ou du pronom sujet lui-même pour être sûr. Dans la plupart des conversations en espagnol, le contexte clarifie la situation.