golpeé
gol-peh-EH
/ɡol.peˈe/
Référence Rapide
📝 En Action
Golpeé la puerta tres veces pero no abrió nadie.
A2J'ai frappé à la porte trois fois mais personne n'a ouvert.
Me golpeé el dedo del pie con la mesa.
A2Je me suis cogné l'orteil contre la table.
Ayer golpeé la pelota con mucha fuerza.
B1Hier, j'ai frappé la balle avec beaucoup de force.
💡 Points de grammaire
Le 'Je' au Passé
Ce mot est la forme 'yo' (je) du verbe 'golpear' lorsqu'on parle d'une action terminée dans le passé (Prétérit Simple).
L'accentuation est à la fin
L'accent sur le 'é' final vous indique de mettre l'emphase sur cette dernière syllabe. Sans l'accent, cela devient une forme verbale complètement différente.
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'accent ?
Erreur : “Utiliser 'golpee' au lieu de 'golpeé'.”
Correction : Dites 'golpeé' pour le passé. 'Golpee' (sans accent) est utilisé pour des souhaits ou des ordres comme 'Je veux qu'il frappe' (Subjonctif présent).
⭐ Conseils d''utilisation
Frapper aux Portes
Alors que 'llamar' signifie 'appeler', les hispanophones utilisent souvent 'golpear' spécifiquement lorsqu'ils veulent dire qu'ils ont physiquement frappé à une porte en bois.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : golpeé
Question 1 sur 1
Si vous voulez dire 'J'ai frappé à la porte' au passé, quel mot utilisez-vous ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'golpeé' et 'pegué' ?
'Golpeé' est souvent plus neutre pour frapper ou taper. 'Pegué' peut aussi signifier 'j'ai frappé', mais il peut aussi signifier 'j'ai collé quelque chose'.