Inklingo

halagado

ah-lah-GAH-doh/alaˈɣaðo/

halagado signifie flatté(e) en espagnol (se sentir content de compliments ou d'attention).

flatté(e)

Aussi : honoré(e)
Une personne avec un sourire chaleureux et les joues roses, l'air agréablement surprise et heureuse tout en tenant une seule fleur éclatante.

📝 En Action

Me siento muy halagado por tus bonitas palabras.

A2

Me siento muy halagado por tus bonitas palabras.

Él se mostró halagado cuando lo invitaron a la ceremonia.

B1

Él se mostró halagado cuando lo invitaron a la ceremonia.

Ella estaba halagada de que tanta gente asistiera a su fiesta.

B2

She was flattered that so many people attended her party.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • sentirse halagadose sentir flatté
  • profundamente halagadoprofondément honoré/flatté

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : halagado

Question 1 sur 3

Si une femme veut dire 'Je me sens flattée', quelle forme devrait-elle utiliser ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
halagar(flatter)Verbe
halago(flatterie/compliment)Nom
halagador(flatteur (décrit une personne ou une chose))Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Dérivé du verbe espagnol 'halagar', qui vient à l'origine d'un mot arabe signifiant 'lisser' ou 'adoucir'.

Première attestation : 15th Century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: afagado

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'halagado' est toujours positif ?

Généralement, oui. Il exprime que quelqu'un vous a fait vous sentir bien. Cependant, s'il est utilisé sarcastiquement, il peut impliquer que quelqu'un essaie trop de vous plaire. En français, 'flatté' est aussi généralement positif, mais peut être utilisé avec sarcasme.

Quelle est la différence entre 'halagado' et 'honrado' ?

'Halagado' met davantage l'accent sur le sentiment personnel de fierté ou de plaisir suite à un compliment, tandis que 'honrado' met l'accent sur le privilège d'une haute reconnaissance ou d'un devoir. En français, 'flatté' correspond à 'halagado' et 'honoré' à 'honrado'.

Puis-je utiliser 'halagado' pour décrire une robe ou une photo ?

Non, pour décrire quelque chose qui vous 'met en valeur' (comme une robe ou une photo), vous devriez utiliser le mot 'halagador' ou 'favorecedor'. En français, on dirait 'flatteur' ou 'avantageux'.