Inklingo

abogado

avocat?professionnel du droit général,homme de loi?plus formel, courant dans le langage soutenu
Aussi :conseil juridique?UK English, a lawyer who argues in court,mandataire?UK English, a lawyer who advises clients

ah-boh-GAH-doh

/a.βoˈɣa.ðo/
NommA2
neutral
Une personne vêtue d'un costume formel se tenant près d'un bureau, tenant la balance de la justice en équilibre.

Un abogado (avocat) est un professionnel du droit souvent associé à la balance de la justice.

abogado(Nom)

mA2

avocat

?

professionnel du droit général

,

homme de loi

?

plus formel, courant dans le langage soutenu

Aussi :

conseil juridique

?

UK English, a lawyer who argues in court

,

mandataire

?

UK English, a lawyer who advises clients

📝 En Action

Mi hermano es abogado y trabaja en un bufete grande.

A2

Mon frère est avocat et travaille dans un grand cabinet.

Necesito contratar a un buen abogado para mi caso.

B1

Je dois engager un bon avocat pour mon affaire.

El abogado defensor presentó nuevas pruebas en el juicio.

B2

L'avocat de la défense a présenté de nouvelles preuves au procès.

Connexions de Mots

Synonymes

  • letrado (lettré, juriste)
  • jurista (juriste)

Antonymes

Collocations Courantes

  • abogado defensoravocat de la défense
  • bufete de abogadoscabinet d'avocats
  • abogado del estadoprocureur de l'État

Expressions & Idiomes

  • ser el abogado del diabloArgumenter contre quelque chose juste pour le plaisir du débat, sans y croire réellement.

💡 Points de grammaire

Le genre dans les professions

Le mot 'abogado' désigne un avocat masculin. Pour parler d'une avocate, on utilise le mot apparenté 'abogada'. La terminaison change souvent pour s'accorder avec le genre de la personne, tout comme en français avec 'professeur'/'professeure' ou 'docteur'/'docteure'.

❌ Erreurs Courantes

Les articles avec les professions

Erreur :Soy un abogado.

Correction : Soy abogado. Lorsque vous indiquez votre profession avec le verbe 'ser' (être), on n'utilise généralement pas l'article indéfini 'un' ou 'une' (l'équivalent de 'un' ou 'une' en français) devant la profession, contrairement à l'anglais ('I am a lawyer').

⭐ Conseils d''utilisation

Adresse formelle

Dans de nombreux pays hispanophones, il est courant et respectueux de s'adresser à un avocat par le titre de 'Licenciado' (ou 'Licenciada' pour une femme). C'est un titre pour toute personne diplômée de l'université et il est souvent utilisé pour les avocats.

Une personne joyeuse debout sur une boîte, levant le poing avec enthousiasme pour montrer un fort soutien à une cause.

Quand quelqu'un est un abogado (défenseur), il est un partisan déclaré d'une cause ou d'une idée particulière.

abogado(Nom)

mB2

défenseur

?

un partisan d'une cause

Aussi :

partisan

?

one who protects or supports

,

promoteur

?

one who argues in favor of something

📝 En Action

Él es un gran abogado de los derechos de los animales.

B2

Il est un grand défenseur des droits des animaux.

Se convirtió en el abogado de los más desfavorecidos.

C1

Il est devenu le défenseur des plus démunis.

Connexions de Mots

Synonymes

  • defensor (défenseur)
  • partidario (partisan)

Antonymes

Collocations Courantes

  • abogado de una causadéfenseur d'une cause

⭐ Conseils d''utilisation

Sens figuré

Ce sens étend l'idée de 'défendre quelqu'un devant un tribunal' à 'défendre une cause ou un groupe de personnes'. C'est plus poétique et formel que le sens juridique.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abogado

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'abogado' dans son sens le plus figuré, signifiant 'défenseur' ou 'partisan' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

abogada(avocate (féminin)) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'abogado' et 'licenciado' ?

Alors que 'abogado' signifie spécifiquement avocat, 'licenciado' est un titre général pour toute personne ayant un diplôme universitaire. Cependant, dans de nombreux pays d'Amérique latine, c'est une manière très courante et respectueuse de s'adresser à un avocat, un peu comme on pourrait utiliser 'Maître' en France.

Si 'abogado' est pour un homme, comment parler d'une avocate ?

On utilise la forme féminine, 'abogada'. L'espagnol modifie souvent la terminaison des noms de professions pour correspondre au genre de la personne, tout comme en français où l'on passe de 'avocat' à 'avocate'.