abogado
“abogado” signifie “avocat” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
avocat, homme de loi
Aussi : conseil juridique, mandataire
📝 En Action
Mi hermano es abogado y trabaja en un bufete grande.
A2Mon frère est avocat et travaille dans un grand cabinet.
Necesito contratar a un buen abogado para mi caso.
B1Je dois engager un bon avocat pour mon affaire.
El abogado defensor presentó nuevas pruebas en el juicio.
B2L'avocat de la défense a présenté de nouvelles preuves au procès.
défenseur
Aussi : partisan, promoteur
📝 En Action
Él es un gran abogado de los derechos de los animales.
B2Il est un grand défenseur des droits des animaux.
Se convirtió en el abogado de los más desfavorecidos.
C1Il est devenu le défenseur des plus démunis.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "abogado" en espagnol :
avocat→conseil juridique→défenseur→mandataire→partisan→promoteur→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : abogado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'abogado' dans son sens le plus figuré, signifiant 'défenseur' ou 'partisan' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'advocātus', qui signifie 'celui qui est appelé à l'aide'. Il est formé de 'ad-' (vers) et 'vocāre' (appeler), il signifiait donc littéralement quelqu'un que l'on 'appelle' à l'aide. C'est très similaire à l'étymologie française d''avocat'.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'abogado' et 'licenciado' ?
Alors que 'abogado' signifie spécifiquement avocat, 'licenciado' est un titre général pour toute personne ayant un diplôme universitaire. Cependant, dans de nombreux pays d'Amérique latine, c'est une manière très courante et respectueuse de s'adresser à un avocat, un peu comme on pourrait utiliser 'Maître' en France.
Si 'abogado' est pour un homme, comment parler d'une avocate ?
On utilise la forme féminine, 'abogada'. L'espagnol modifie souvent la terminaison des noms de professions pour correspondre au genre de la personne, tout comme en français où l'on passe de 'avocat' à 'avocate'.

