Inklingo

hubiera

avais?dans les propositions introduites par 'si' concernant le passé (ex: Si yo hubiera sabido... / Si j'avais su...)
Aussi :J'aurais aimé que...?in 'Ojalá hubiera...' phrases (e.g., Ojalá hubiera ido / I wish I had gone),aurais?in the result part of a hypothetical sentence (informal usage)

oo-BYEH-rah

/uˈβjeɾa/
VerbeB2auxiliary er
neutral
Une personne jeune et pensive assise à côté d'un grand globe terrestre en rotation, regardant avec nostalgie un horizon lointain où un petit voilier coloré s'éloigne, symbolisant une opportunité passée manquée.

Référence Rapide

infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 En Action

Si hubiera sabido que venías, habría preparado la cena.

B2

Si j'avais su que tu venais, j'aurais préparé le dîner.

Ojalá hubiera viajado más cuando era joven.

B2

J'aurais aimé voyager plus quand j'étais jeune.

Actuó como si no hubiera pasado nada.

C1

Il a agi comme si rien ne s'était passé.

No creía que la película ya hubiera empezado.

C1

Je ne pensais pas que le film avait déjà commencé.

Si me lo hubieras pedido, te hubiera ayudado. (common informal usage)

B2

Si tu m'avais demandé, je t'aurais aidé.

Connexions de Mots

Synonymes

  • hubiese (avais (imparfait du subjonctif))

Collocations Courantes

  • Si yo hubiera...Si j'avais...
  • Ojalá hubiera...J'aurais aimé que...
  • como si hubiera...comme si... s'était...

💡 Points de grammaire

Parler d'un Passé Impossible ('Et si...')

Utilisez 'hubiera' pour mettre en place un scénario 'et si' dans le passé qui ne s'est pas réellement produit. Il apparaît presque toujours dans une phrase qui commence par 'si' (si). La structure est : Si [hubiera + verbe], [habría + verbe]. Exemple : Si hubiera llovido, no habríamos salido. (S'il avait plu, nous ne serions pas sortis.)

Exprimer des Regrets et Souhaits Passés

Combinez 'hubiera' avec 'Ojalá' pour dire 'J'aurais aimé que...' ou 'Si seulement...' concernant quelque chose dans le passé. Exemple : ¡Ojalá hubiera comprado las entradas antes! (J'aurais aimé acheter les billets plus tôt !)

L'Autre Forme : 'Hubiese'

Vous verrez ou entendrez souvent 'hubiese' utilisé exactement de la même manière que 'hubiera'. Ils signifient la même chose et sont complètement interchangeables. 'Si hubiese sabido' est identique à 'Si hubiera sabido'.

❌ Erreurs Courantes

Mélanger 'hubiera' et 'habría'

Erreur :Si yo habría sabido, te hubiera llamado.

Correction : Si yo hubiera sabido, te habría llamado. Pensez-y ainsi : 'hubiera' va avec 'si' (si). La partie 'habría' est le 'alors' ou le résultat.

Utiliser un passé simple pour les hypothèses

Erreur :Si yo supe, te llamé.

Correction : Si yo hubiera sabido, te habría llamado. Pour les situations passées imaginaires ou les 'et si', vous ne pouvez pas utiliser le passé simple. Vous avez besoin de cette forme spéciale 'hubiera' pour montrer que cela ne s'est pas réellement produit.

⭐ Conseils d''utilisation

Un Raccourci Courant à l'Oral

Dans la conversation courante, de nombreux locuteurs natifs utilisent 'hubiera' dans les deux parties d'une phrase conditionnelle : 'Si hubiera tenido dinero, me hubiera comprado el coche.' Bien que très courant à l'oral, il est préférable d'utiliser 'habría' pour le résultat à l'écrit ou dans des situations plus formelles.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedha
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera o hubiese
yohubiera o hubiese
hubieras o hubieses
ellos/ellas/ustedeshubieran o hubiesen
nosotroshubiéramos o hubiésemos
vosotroshubierais o hubieseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hubiera

Question 1 sur 2

Quelle phrase complète correctement l'idée : 'Si j'avais étudié...' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'hubiera' et 'hubiese' ?

Il n'y a aucune différence de sens. Ce sont deux orthographes différentes pour la même forme verbale et elles peuvent être utilisées de manière interchangeable. 'Hubiera' est généralement plus courant dans la conversation de tous les jours dans la plupart des régions, tandis que 'hubiese' peut sembler légèrement plus formel ou littéraire, mais les deux sont parfaitement corrects.

Pourquoi ne puis-je pas simplement dire 'Si yo tenía...' (Si j'avais...) ?

En espagnol, lorsque vous parlez d'une situation avec 'si' qui est imaginaire ou contraire à ce qui s'est réellement passé dans le passé, vous devez utiliser une forme verbale spéciale appelée le subjonctif. 'Tenía' est pour décrire des choses qui se passaient réellement dans le passé, tandis que 'hubiera tenido' est pour imaginer un passé différent.

Est-ce 'hubiera' ou 'habría' ? Ils semblent tous deux signifier 'would have' (aurais).

C'est une excellente question ! Dans une phrase typique 'si... alors...' concernant le passé, 'hubiera' va dans la partie 'si', et 'habría' va dans la partie 'alors' (résultat). Par exemple : 'Si hubiera llovido (partie si), no habría salido (partie alors)'. Cependant, vous entendrez souvent les locuteurs natifs utiliser 'hubiera' dans les deux parties, ce qui est un raccourci informel courant.