lona
“lona” signifie “toile” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
toile
Aussi : bâche, couverture imperméable
📝 En Action
Mis zapatos de lona nuevos son muy cómodos.
A2Mes nouvelles chaussures en toile sont très confortables.
Pusimos una lona sobre el coche para protegerlo del sol.
B1Nous avons mis une bâche sur la voiture pour la protéger du soleil.
La carpa del circo está hecha de una lona muy resistente.
B2La tente de cirque est faite d'une toile très solide.
toile
Aussi : tapis
📝 En Action
El boxeador cayó a la lona en el tercer asalto.
B2Le boxeur est tombé sur la toile au troisième round.
El árbitro contó hasta diez mientras él seguía en la lona.
B2L'arbitre a compté jusqu'à dix pendant qu'il restait sur le tapis.
Entrenar duro es la única forma de no terminar en la lona.
C1S'entraîner dur est la seule façon de ne pas finir sur le tapis.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lona
Question 1 sur 3
De quel matériau sont faites les 'zapatos de lona' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Probablement du français 'olonne', un type de tissu fabriqué à l'origine dans la ville française d'Olonne-sur-Mer.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'lona' peut signifier une bâche en plastique ?
Oui, bien que cela désigne techniquement un tissu tissé, le terme est couramment utilisé pour toute grande feuille imperméable servant à couvrir des choses, même en plastique.
Comment dit-on 'heavy-duty tarp' ?
Vous pouvez dire 'lona resistente' ou 'lona de uso rudo' dans certaines régions.
Est-ce que 'lona' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?
Oui, c'est un mot très courant en Espagne et en Amérique latine pour désigner ce matériau.

