Inklingo

Comment dire "toile" en espagnol

French → espagnol

red

rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)reð

sustantivoA1general
Utilisez ce terme pour désigner une structure matérielle, souvent faite de fils entrelacés, comme un filet de pêche.
Un filet de pêche simple de couleur marron avec un manche en bois, utilisé pour attraper des poissons.

Exemples

Los pescadores lanzaron la red al mar.

Les pêcheurs ont jeté le filet à la mer.

Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.

Vous avez besoin d'un filet de sécurité si vous allez grimper.

Ten cuidado con esa red de araña.

Fais attention à cette toile d'araignée.

Rappel de genre

Même si 'red' se termine par 'd' (ce qui est parfois masculin en français), c'est un nom féminin en espagnol, nécessitant 'la' ou 'una'.

lona

lo-nahˈlona

sustantivoA2general
Ce mot désigne un tissu résistant, souvent utilisé pour des sacs, des chaussures ou des bâches, mais aussi le sol d'un ring de boxe.
Un rouleau épais et texturé de tissu de toile beige résistant, appuyé contre une caisse en bois.

Exemples

Mis zapatos de lona nuevos son muy cómodos.

Mes nouvelles chaussures en toile sont très confortables.

Pusimos una lona sobre el coche para protegerlo del sol.

Nous avons mis une bâche sur la voiture pour la protéger du soleil.

La carpa del circo está hecha de una lona muy resistente.

La tente de cirque est faite d'une toile très solide.

El boxeador cayó a la lona en el tercer asalto.

Le boxeur est tombé sur la toile au troisième round.

Décrire un matériau

Pour dire que quelque chose est fait de toile, utilisez la structure 'objet + de + lona'. Par exemple, 'mochila de lona' (sac à dos en toile).

Emplacements spécifiques

Dans le sport, 'la lona' est souvent utilisé avec la préposition 'a' (vers) ou 'en' (sur) pour décrire où un combattant a atterri.

Lona vs. Lienzo

Erreur :Utiliser 'lona' pour une surface de peinture d'artiste.

Correction : Utilisez 'lienzo' pour l'art et 'lona' pour les matériaux lourds comme les tentes, les voiles ou les chaussures.

lienzo

lee-en-soˈljen.so

sustantivoB1arte y pintura
Choisissez ce terme lorsque vous parlez de la toile vierge utilisée par les artistes pour peindre.
Une toile blanche vierge posée sur un chevalet en bois dans une pièce lumineuse.

Exemples

Compré un lienzo en blanco para empezar mi pintura.

J'ai acheté une toile vierge pour commencer ma peinture.

El cuadro fue pintado al óleo sobre lienzo.

Le tableau a été peint à l'huile sur toile.

El museo exhibe lienzos de los artistas más famosos.

Le musée expose des toiles des artistes les plus célèbres.

Toujours Masculin

Le mot 'lienzo' est toujours masculin. En français, 'toile' est féminin. Il faut donc toujours utiliser l'article féminin ('une', 'la') avec 'toile', quelle que soit la taille de la toile.

Toile vs. Tableau

Erreur :Utiliser 'lienzo' pour chaque image sur un mur.

Correction : Utilisez 'cuadro' pour une image encadrée ou l'œuvre dans son ensemble ; utilisez 'lienzo' spécifiquement pour la surface en tissu elle-même. En français, on utilise 'tableau' pour une œuvre peinte et 'toile' pour le support.

laberinto

lah-beh-REEN-tohlaβeˈɾinto

sustantivoB2figurado
Utilisez cette traduction dans un sens figuré pour décrire une situation complexe et difficile à démêler, comme un dédale.
Une illustration de livre d'histoires colorée de haute qualité d'une pelote de fil multicolore en désordre et emmêlée.

Exemples

Entrar en ese proceso legal es un laberinto sin salida.

S'engager dans ce processus juridique est un labyrinthe sans issue.

La ciudad es un laberinto de calles estrechas.

La ville est un enchevêtrement de rues étroites.

Utilisation de 'ser' vs 'estar'

Lorsque vous dites qu'une situation 'est' un labyrinthe, utilisez 'ser' (es un laberinto), car vous décrivez la nature ou la caractéristique de cette situation, tout comme en français avec 'c'est un labyrinthe'.

Confusion entre 'lona' et 'lienzo'

La confusion la plus fréquente concerne 'lona' et 'lienzo'. 'Lienzo' est spécifiquement utilisé pour la toile d'artiste. 'Lona' désigne un tissu plus robuste et général, ou le sol d'un ring, mais jamais une toile vierge pour peindre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.