Comment dire "maille" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “maille” est “malla” — utilisez « malla » lorsque vous parlez d'un matériau constitué de fils entrelacés formant une structure ajourée, comme une clôture ou un filet de protection.
malla
MA-yahˈma.ʝa

Exemples
Pusimos una malla metálica para que el perro no se escape.
Nous avons installé un grillage métallique pour que le chien ne s'échappe pas.
La pelota de tenis golpeó la malla y no pasó.
La balle de tennis a touché la maille et n'est pas passée.
Necesitas una malla fina para filtrar la arena.
Il faut une maille fine pour filtrer le sable.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin. Utilisez 'la malla' ou 'una malla' quel que soit le matériau de la maille.
Singulier vs. Matériau
Quand on parle de l'objet physique (comme une clôture), on utilise 'la malla'. Quand on parle du matériau en général, on utilise toujours 'la malla'.
Confondre 'malla' et 'red'
Erreur : “Utiliser 'malla' pour un filet de pêche.”
Correction : Utilisez 'red' pour les filets de pêche ou les filets à cheveux. Utilisez 'malla' pour les grillages métalliques, de construction ou industriels structurés.
red
rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)reð

Exemples
Los pescadores lanzaron la red al mar.
Les pêcheurs ont jeté le filet à la mer.
Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.
Vous avez besoin d'un filet de sécurité si vous allez grimper.
Ten cuidado con esa red de araña.
Fais attention à cette toile d'araignée.
Rappel de genre
Même si 'red' se termine par 'd' (ce qui est parfois masculin en français), c'est un nom féminin en espagnol, nécessitant 'la' ou 'una'.
Confondre « malla » et « red »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

