Inklingo

Comment dire "écran" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourécranest pantallautilisez "pantalla" pour désigner l'affichage électronique d'un appareil tel qu'un téléphone, une tablette, un ordinateur ou une télévision.

French → espagnol

pantalla

pan-TA-yapanˈtaʎa

nomA1standard
Utilisez "pantalla" pour désigner l'affichage électronique d'un appareil tel qu'un téléphone, une tablette, un ordinateur ou une télévision.
Un moniteur d'ordinateur rectangulaire et vivement éclairé affichant un paysage simple et coloré avec un ciel bleu et des collines vertes.

Exemples

La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.

L'écran de mon portable s'est cassé quand je l'ai fait tomber.

Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.

Hier, j'ai acheté une télévision avec un très grand écran.

Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.

J'ai fixé mon écran d'ordinateur toute la journée.

Rappel de genre

Souvenez-vous que 'pantalla' est féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' avec : 'la pantalla'.

Confondre 'Pantalla' et 'Pizarra'

Erreur :Utiliser 'pantalla' pour un tableau noir ou un tableau blanc.

Correction : Utilisez 'pizarra' pour un tableau physique sur lequel on écrit. 'Pantalla' est pour l'affichage électronique ou la projection.

monitor

moh-nee-tohrmoniˈtoɾ

nomA1standard
Utilisez "monitor" spécifiquement pour l'écran d'ordinateur, souvent appelé "moniteur" en français.
Un écran d'ordinateur élégant affichant un paysage coloré sur un bureau propre.

Exemples

Necesito un monitor más grande para mi computadora.

J'ai besoin d'un plus grand moniteur pour mon ordinateur.

El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.

Le moniteur de la clinique montre les battements du cœur.

Toujours Masculin pour la Technologie

Lorsqu'on fait référence à un écran ou à un appareil, ce mot est toujours masculin ('el monitor'), peu importe qui l'utilise. En français, 'le moniteur' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

malla

MA-yahˈma.ʝa

nomA2standard
Employez "malla" pour désigner une structure en réseau ou un grillage, comme un "écran" de protection ou une "barrière" physique.
Une vue rapprochée d'un écran en fil métallique avec un motif répétitif en losange.

Exemples

Pusimos una malla metálica para que el perro no se escape.

Nous avons installé un grillage métallique pour que le chien ne s'échappe pas.

La pelota de tenis golpeó la malla y no pasó.

La balle de tennis a touché la maille et n'est pas passée.

Necesitas una malla fina para filtrar la arena.

Il faut une maille fine pour filtrer le sable.

Toujours féminin

Ce mot est toujours féminin. Utilisez 'la malla' ou 'una malla' quel que soit le matériau de la maille.

Singulier vs. Matériau

Quand on parle de l'objet physique (comme une clôture), on utilise 'la malla'. Quand on parle du matériau en général, on utilise toujours 'la malla'.

Confondre 'malla' et 'red'

Erreur :Utiliser 'malla' pour un filet de pêche.

Correction : Utilisez 'red' pour les filets de pêche ou les filets à cheveux. Utilisez 'malla' pour les grillages métalliques, de construction ou industriels structurés.

cortina

kor-TEE-nahkoɾˈtina

nomB2figuré
Utilisez "cortina" dans un sens figuré pour parler d'un "rideau" ou d'un "écran" qui cache ou dissimule quelque chose, comme dans "una cortina de humo" (un écran de fumée).
Un mur dense d'arbres et d'arbustes verts agissant comme un écran naturel dans un jardin.

Exemples

Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.

Un écran de fumée a caché les plans du gouvernement.

A lo lejos se veía una cortina de lluvia.

Au loin, on pouvait voir un rideau de pluie.

Utilisation de 'De' pour la Description

Pour décrire de quoi est fait l'« écran » (comme la fumée ou la pluie), ajoutez simplement 'de' suivi de la substance. Ceci est très similaire à la construction française ('un rideau de pluie').

Ne confondez pas écran d'ordinateur et écran de fumée

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "pantalla" pour un écran de fumée. Rappelez-vous que "pantalla" désigne un affichage électronique, tandis que "cortina" est utilisé dans le sens figuré d'une dissimulation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.