Inklingo

Comment dire "collant" en espagnol

French → espagnol

malla

MA-yahˈma.ʝa

nomA2courant
Utilisez "malla" pour désigner un vêtement de sport extensible, comme des leggings ou des collants de danse.
Une paire de leggings de sport violet vif posée à plat sur une surface propre.

Exemples

Me compré unas mallas nuevas para ir al gimnasio.

J'ai acheté des leggings neufs pour aller à la salle de sport.

Las bailarinas llevan mallas negras.

Les danseuses portent des collants noirs.

Esta malla es muy cómoda para correr.

Ce justaucorps (ou collant) est très confortable pour courir.

L'habitude du pluriel

Tout comme 'pantalon' en français, on dit souvent 'las mallas' (au pluriel) même en parlant d'une seule paire de leggings.

Utiliser 'Unas'

Pour dire 'une paire de leggings', utilisez 'unas mallas'.

Erreur de genre

Erreur :Dire 'los mallas'.

Correction : Même s'il s'agit d'un pantalon, le mot est féminin : 'las mallas'.

media

MEH-dyahˈme.ðja

nomA2courant
Utilisez "media" pour parler d'une chaussette, qui couvre le pied et une partie de la jambe, et non d'un collant complet.
Une seule chaussette rayée de couleur vive posée sur un sol en bois, séparée de sa paire.

Exemples

Se me rompió una media y ahora tengo un agujero.

J'ai eu un accroc à ma chaussette et maintenant j'ai un trou.

¿Dónde está la otra media? Siempre pierdo una.

Où est l'autre chaussette ? J'en perds toujours une.

Para la fiesta, usó un vestido con medias negras.

Pour la fête, elle portait une robe avec des bas noirs.

pegajoso

peh-gah-HOH-sohpe.ɣa.ˈxo.so

adjA2courant
Utilisez "pegajoso" pour décrire une texture ou une surface qui colle, ou de manière figurée, une personne qui est très proche ou envahissante.
Une tranche de pain avec une épaisse couche de miel doré qui coule sur le côté.

Exemples

El suelo de la cocina está pegajoso.

Le sol de la cuisine est collant.

Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.

Cette chanson est très entraînante, je n'arrête pas de la fredonner.

Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.

Il fait une chaleur lourde et humide aujourd'hui à cause de l'humidité.

Mi gato es muy pegajoso, siempre quiere estar en mi regazo.

Mon chat est très pot-de-colle, il veut toujours être sur mes genoux.

Accord en genre

Le mot change sa terminaison en 'pegajosa' lorsqu'il décrit des mots féminins comme 'canción' (chanson) ou 'miel' (miel). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un sol collant, une chanson entraînante).

Décrire des sensations

Utilisez ce mot avec 'estar' pour décrire comment quelque chose se sent au moment présent (comme un liquide renversé) et 'ser' pour quelque chose qui est naturellement collant (comme la colle). En français, on utilise généralement le verbe 'être' pour les deux cas (ex: Le sol est collant. La colle est collante).

Contexte social

Lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes, cela implique généralement qu'elles restent physiquement trop proches de vous ou qu'elles demandent trop d'attention. En français, 'pot-de-colle' est un terme familier qui exprime cette idée.

Utilisation pour du ruban adhésif

Erreur :Dame el pegajoso.

Correction : Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' décrit la sensation, pas l'objet lui-même. En français, on dirait 'du ruban adhésif' ou 'du scotch'.

Négativité

Erreur :L'utiliser pour quelqu'un qui est juste gentil.

Correction : Faites attention ; qualifier quelqu'un de 'pegajoso' peut être perçu comme une plainte, suggérant qu'il vous dérange.

Ne pas confondre vêtement et texture

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "pegajoso" pour parler d'un vêtement. Rappelez-vous que "malla" est le terme pour les leggings ou collants de sport, tandis que "pegajoso" décrit une sensation de colle ou une personne envahissante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.