media
MEH-dyah
/ˈme.ðja/
📝 En Action
Necesito media taza de leche para la receta.
A1J'ai besoin d'une demi-tasse de lait pour la recette.
Nos vemos en media hora.
A1Rendez-vous dans une demi-heure.
Compró media sandía en el mercado.
A2Elle a acheté une demi-pastèque au marché.
💡 Points de grammaire
Accord avec le genre du nom
Utilisez 'media' pour les mots féminins (les mots qui se terminent généralement par -a, comme 'hora' ou 'taza'). Pour les mots masculins (comme 'vaso' ou 'litro'), vous utilisez son équivalent masculin, 'medio'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'media' pour tout
Erreur : “Necesito *media* vaso de agua.”
Correction : Necesito *medio* vaso de agua. Comme 'vaso' est un mot masculin, vous devez utiliser la forme masculine 'medio'.
⭐ Conseils d''utilisation
Pour dire l'heure
Quand il est 30 minutes après l'heure, on utilise 'y media'. Par exemple, 'Son las dos y media' signifie 'Il est deux heures et demie'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : media
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'media' pour signifier 'moyenne' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'media' et 'medio' ?
Les deux signifient 'moitié', mais vous devez les accorder avec le genre du mot qu'ils décrivent. Utilisez 'media' pour les mots féminins (comme 'media hora' pour 'une demi-heure') et 'medio' pour les mots masculins (comme 'medio litro' pour 'un demi-litre').
Comment dit-on 'the media' (comme la télévision, les journaux et les actualités sur Internet) ?
Pour cela, vous utilisez le mot masculin pluriel 'los medios'. Par exemple, 'Los medios de comunicación informaron sobre el evento' (Les médias ont rendu compte de l'événement).
Est-ce que 'media' est une chaussette ou un bas ?
Ça peut être les deux ! Dans certains endroits, comme certaines régions d'Amérique latine, 'media' est le mot général pour chaussette. Dans d'autres endroits, comme en Espagne, cela signifie généralement un bas plus long ou un collant, et ils utilisent 'calcetín' pour une chaussette ordinaire. Cela dépend de la région.