Inklingo

Comment dire "animateur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouranimateurest animadorutilisez "animador" pour désigner la personne qui anime des activités dans un hôtel, une fête, un événement, ou encore une personne qui crée des dessins animés ou des animations numériques.

French → espagnol

animador

ah-nee-mah-DORanimaˈðoɾ

nomA2courant
Utilisez "animador" pour désigner la personne qui anime des activités dans un hôtel, une fête, un événement, ou encore une personne qui crée des dessins animés ou des animations numériques.
Un homme en costume coloré jonglant avec des balles vives sur une scène lors d'une fête extérieure festive.

Exemples

El animador del hotel organizó un concurso de baile.

L'animateur de l'hôtel a organisé un concours de danse.

Buscamos un animador infantil para la fiesta de cumpleaños.

Nous cherchons un animateur pour enfants pour la fête d'anniversaire.

El animador de la gala mantuvo a todos riendo toda la noche.

L'hôte de la soirée a fait rire tout le monde toute la nuit.

Mi primo es animador en un estudio de cine famoso.

Mon cousin est animateur dans un célèbre studio de cinéma.

Le suffixe -dor

En espagnol, ajouter '-dor' à un verbe (comme 'animar' - animer, égayer) est une façon courante de désigner la personne qui accomplit cette action, un peu comme ajouter '-eur' en français (animer/animateur).

Travailler 'en tant que'

Pour parler d'un métier, l'espagnol utilise généralement le mot 'como' (comme). Par exemple : 'Trabaja como animador' (Il travaille comme animateur).

Titres professionnels

Comme pour la plupart des professions en espagnol, si la personne est une femme, on change la terminaison en 'animadora'. Cette entrée se concentre sur le masculin 'animador'.

Animador vs. Anfitrión

Erreur :Utiliser 'animador' pour quelqu'un qui reçoit des invités à dîner chez soi.

Correction : Utilisez 'anfitrión' pour un hôte personnel. Un 'animador' est un professionnel engagé pour divertir une foule ou diriger des activités.

presentador

pre-sen-ta-DORpɾesentaˈðoɾ

nomA2courant
Choisissez "presentador" pour parler de l'animateur d'une émission de télévision, de radio ou d'un événement en direct.
Une personne sympathique debout sur une scène, tenant un microphone et faisant des gestes vers le public.

Exemples

El presentador del programa de noticias es muy famoso.

L'animateur du journal télévisé est très célèbre.

Necesitamos un presentador carismático para la entrega de premios.

Nous avons besoin d'un présentateur charismatique pour la cérémonie de remise des prix.

El presentador dio paso a los comerciales con una broma.

L'animateur a fait la transition vers les publicités avec une blague.

Parler des femmes

Pour parler d'une femme qui est animatrice, il suffit de changer le 'r' final en 'ra' pour faire 'presentadora'.

Utiliser 'de' pour le contexte

Pour dire ce que quelqu'un anime, utilisez le mot 'de' (de). Par exemple : 'presentador de deportes' (animateur sportif).

Confondre hôte et invité

Erreur :Appeler un invité 'el presentador'.

Correction : La personne qui visite l'émission est 'el invitado'. La personne qui anime l'émission est 'el presentador'.

monitor

moh-nee-tohrmoniˈtoɾ

nomA2courant
Employez "monitor" pour parler d'un responsable d'activités, notamment dans un centre de vacances, un camp d'été ou un gymnase.
Un instructeur de fitness en survêtement tenant un sifflet et guidant un groupe.

Exemples

El monitor del gimnasio me explicó cómo usar las pesas.

Le moniteur du gymnase m'a expliqué comment utiliser les poids.

Los monitores de este campamento son muy divertidos.

Les moniteurs de ce camp sont très amusants.

Changer de Genre pour les Personnes

Lorsqu'on fait référence à une personne, le mot change pour correspondre à son genre : 'el monitor' pour un homme et 'la monitora' pour une femme. C'est similaire au français où l'on a 'l'instructeur' et 'l'instructrice'.

Ne pas l'utiliser pour les professeurs de haut niveau

Erreur :El monitor de historia.

Correction : El profesor de historia.

Attention à "animador" vs "presentador"

La confusion la plus fréquente concerne "animador" et "presentador". "Animador" est plus général et peut inclure la création de contenu (dessins animés), tandis que "presentador" se réfère spécifiquement à la présentation d'un spectacle, d'une émission ou d'un événement en direct.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.