nutriente
“nutriente” signifie “nutrient” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
nutrient
Aussi : substance nutritive
📝 En Action
Las verduras son ricas en nutrientes.
A2Les légumes sont riches en nutriments.
Tu cuerpo necesita este nutriente para tener energía.
B1Ton corps a besoin de ce nutriment pour avoir de l'énergie.
El suelo carece de los nutrientes necesarios para el cultivo.
C1Le sol manque des nutriments nécessaires à la culture.
nourishing
Aussi : apportant des nutriments
📝 En Action
Estamos buscando una crema nutriente para la piel seca.
B2Nous cherchons une crème nourrissante pour peau sèche.
La sustancia nutriente se absorbe a través de las raíces.
C1La substance nutritive est absorbée par les racines.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : nutriente
Question 1 sur 3
¿Cuál es el artículo correcto para 'nutriente'?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'nutrire', qui signifie 'nourrir' ou 'chérir'. Il partage les mêmes racines que le mot français 'nourrir'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'alimento' et 'nutriente' ?
Un 'alimento' est la nourriture réelle (comme une pomme), tandis qu'un 'nutriente' est la substance spécifique à l'intérieur (comme la vitamine C) qui vous maintient en bonne santé. En français, 'aliment' désigne la nourriture, et 'nutriment' la substance bénéfique.
'Nutriente' est-il aussi utilisé pour les plantes ?
Oui ! Il est très courant de parler de 'nutrientes' dans le sol qui aident les plantes et les cultures à pousser. En français, on utilise aussi 'nutriments' pour les plantes.
Puis-je utiliser 'nutriente' comme adjectif pour la nourriture ?
Vous le pouvez, mais cela sonne très formel ou technique. Dans la conversation de tous les jours, il est beaucoup mieux de dire 'nutritivo' (nutritif). En français, 'nourrissant' est plus courant pour la nourriture, tandis que 'nutritif' est aussi utilisé.

