Inklingo

ocasionalmente

oh-kah-syoh-nahl-MEN-teh/okasjonalˈmente/

ocasionalmente signifie occasionnellement en espagnol (usage général).

occasionnellement

Aussi : de temps en temps, parfois
Un enfant mangeant une seule glace par une journée ensoleillée, représentant une gourmandise occasionnelle.

📝 En Action

Como pizza ocasionalmente porque trato de ser saludable.

A2

Je mange de la pizza occasionnellement parce que j'essaie d'être en bonne santé.

Ocasionalmente, visito a mis abuelos los fines de semana.

B1

Occasionnellement, je rends visite à mes grands-parents le week-end.

El sistema falla ocasionalmente, pero funciona bien en general.

B2

Le système tombe en panne de temps en temps, mais il fonctionne bien en général.

Connexions de Mots

Synonymes

  • a veces (parfois)
  • de vez en cuando (de temps en temps)

Antonymes

Collocations Courantes

  • ocurre ocasionalmentecela arrive occasionnellement
  • usar ocasionalmenteutiliser occasionnellement
  • sucede ocasionalmentecela se produit occasionnellement

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "ocasionalmente" en espagnol :

occasionnellementparfois

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ocasionalmente

Question 1 sur 3

Laquelle de ces options est la meilleure traduction pour 'ocasionalmente' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient de l'adjectif espagnol 'ocasional' (occasionnel), combiné avec le suffixe '-mente' (du latin 'mente', signifiant 'avec un esprit de'). C'est la manière standard de créer des adverbes en espagnol.

Première attestation : 17th Century

Cognats (Mots apparentés)

English: occasionallyFrench: occasionnellementItalian: occasionalmente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'ocasionalmente' devient 'ocasionalmenta' pour les sujets féminins ?

Non ! Les adverbes qui se terminent par '-mente' sont toujours les mêmes. Ils ne changent pas en fonction de qui fait l'action.

Est-ce que 'ocasionalmente' est plus formel que 'a veces' ?

Oui, c'est légèrement plus formel. Vous le verrez plus souvent dans les journaux télévisés ou les livres, tandis que 'a veces' est très courant dans la conversation quotidienne.

Où dois-je le placer dans une phrase ?

Vous pouvez le placer au début (Ocasionalmente, leo), au milieu après le verbe (Leo ocasionalmente), ou à la fin. Tout est correct !