olvidarlo
“olvidarlo” signifie “l'oublier” en espagnol (se référant à un nom masculin ou à une idée/situation entière).
l'oublier
Aussi : l'oublier (lui), le laisser derrière soi
📝 En Action
Necesitas olvidarlo para poder seguir adelante.
A2Tu dois l'oublier pour pouvoir avancer.
Quiero olvidarlo todo, pero no puedo.
A1Je veux tout oublier, mais je ne peux pas.
Es difícil verlo y no recordarlo.
B1C'est difficile de le voir et de ne pas s'en souvenir.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "olvidarlo" en espagnol :
l'oublier→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : olvidarlo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'olvidarlo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe racine 'olvidar' vient du latin 'oblitare', qui est lui-même lié au mot 'oblivio' (oubli). L'idée centrale est liée à l'effacement ou à l'effacement de la mémoire. Le 'lo' est un ajout ultérieur venant du latin 'illum' (lui/ça).
Première attestation : 13th century (for the base verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'olvidarlo' nécessite un accent écrit ?
Non, 'olvidarlo' ne nécessite pas d'accent écrit. L'accent tonique naturel tombe sur le 'a' de 'olvidar' (ol-vi-DAR-lo). Ce n'est que s'il s'agissait d'un ordre, comme 'Oublie-le !' (¡Olvídalo !), que vous auriez besoin de l'accent.
Puis-je séparer 'olvidar' et 'lo' ?
Oui, mais seulement si vous déplacez le pronom au début de la phrase, avant le verbe conjugué. Par exemple, au lieu de 'Debes olvidarlo', vous pouvez dire 'Lo debes olvidar.' (Tu dois l'oublier.)