Inklingo

opina

oh-PEE-nahoˈpina

opina signifie pense en espagnol (a une opinion (Il/Elle/Vous formel)).

pense, donne son avis

Aussi : croit
Verb (Conjugation)A2regular ar
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un personnage simple assis en tailleur sur le sol, le menton reposant sur sa main, l'air contemplatif. Un simple nuage de pensée vide flotte au-dessus de sa tête.
infinitiveopinar
gerundopinando
past Participleopinado

📝 En Action

Mi hermana opina que la película fue aburrida.

A2

Ma sœur pense que le film était ennuyeux.

El presidente opina sobre la nueva ley de educación.

B1

Le président donne son avis sur la nouvelle loi sur l'éducation.

¿Usted opina que debemos empezar ahora?

A2

Pensez-vous (formel) que nous devrions commencer maintenant ?

Opina ahora, no seas tímido.

B1

Donne ton avis maintenant, ne sois pas timide. (Ordre familier)

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • opina diferentepense différemment
  • opina sobre el temadonne son avis sur le sujet

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedopina
yoopino
opinas
ellos/ellas/ustedesopinan
nosotrosopinamos
vosotrosopináis

imperfect

él/ella/ustedopinaba
yoopinaba
opinabas
ellos/ellas/ustedesopinaban
nosotrosopinábamos
vosotrosopinabais

preterite

él/ella/ustedopinó
yoopiné
opinaste
ellos/ellas/ustedesopinaron
nosotrosopinamos
vosotrosopinasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedopine
yoopine
opines
ellos/ellas/ustedesopinen
nosotrosopinemos
vosotrosopinéis

imperfect

él/ella/ustedopinara/opinase
yoopinara/opinase
opinaras/opinases
ellos/ellas/ustedesopinaran/opinasen
nosotrosopináramos/opinásemos
vosotrosopinarais/opinaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "opina" en espagnol :

croitpense

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : opina

Question 1 sur 2

Quelle phrase française traduit le mieux 'Ella opina diferente' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
opinar(donner son opinion)Verbe
opinión(opinion)Nom
opinable(débattable)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe latin *opinari*, qui signifiait 'imaginer', 'croire' ou 'supposer'. La version espagnole se concentre spécifiquement sur l'acte d'énoncer cette croyance ou supposition.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: opinarePortuguese: opinar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'opinar' et 'pensar' ?

Les deux sont liés à la pensée, mais 'opinar' (opina) est généralement utilisé lorsqu'on exprime un point de vue publiquement ou qu'on discute d'un sujet spécifique ('Elle pense que le film est bon'). 'Pensar' (piensa) est souvent utilisé pour la pensée interne, la planification ou la croyance générale ('Il pense à son dîner').

Est-ce que 'opina' nécessite habituellement la forme verbale spéciale (subjonctif) dans la partie suivante de la phrase ?

Généralement non. Lorsque vous dites 'Il opine que...' (Él opina que...), vous présentez son opinion comme un fait, vous utilisez donc les formes verbales normales (indicatif) ensuite. Par exemple : 'Opina que es verdad' (Il pense que c'est vrai).