Inklingo

pájaro

PAH-hah-roh/ˈpa.xa.ɾo/

pájaro signifie oiseau en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

oiseau

Aussi : volaille
NommA1
Un oiseau bleu éclatant perché calmement sur une branche d'arbre.

📝 En Action

Vi un pájaro azul muy bonito en el jardín.

A1

J'ai vu un très bel oiseau bleu dans le jardin.

El pájaro carpintero hace un sonido muy fuerte.

A2

Le pic-vert (oiseau charpentier) fait un bruit très fort.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ave (oiseau (plus formel ou scientifique))
  • pichón (poussin/pigeon)

Collocations Courantes

  • cantar el pájarol'oiseau chante
  • jaula de pájaroscage à oiseaux

Expressions & Idiomes

  • Más vale pájaro en mano que cien volando.Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.

type louche, type

Aussi : coquin
NommB2informal
Puerto Rico, Dominican Republic, CubaSpain
Une silhouette suspecte portant une capuche sombre regardant sournoisement de derrière un mur.

📝 En Action

No confíes en él, es un pájaro de cuidado.

B2

Ne lui fais pas confiance, c'est un type louche/suspect.

¡Mira qué pájaro, se ha comido todo el pastel!

B1

Regarde ce coquin, il a mangé tout le gâteau !

Connexions de Mots

Synonymes

Vocabulary Collections

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "pájaro" en espagnol :

type louche

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pájaro

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'pájaro' dans son sens figuré et informel ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
pajarito(petit oiseau (diminutif))Nom
pajarera(volière/cage à oiseaux)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du latin vulgaire *passar*, qui descend lui-même du mot latin classique *passer*, signifiant 'moineau'. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge. Cela contraste avec le français où 'oiseau' vient du latin *avis* (d'où le mot 'avien').

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: pássaroItalian: passero

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'pájaro' et 'ave' ?

'Pájaro' fait généralement référence aux petits oiseaux communs et chanteurs (comme les moineaux ou les merles) et est le mot le plus courant dans le discours quotidien. 'Ave' est le terme général, plus technique ou formel pour tout oiseau, y compris les plus grands comme les aigles ou les autruches. En français, 'oiseau' est le terme général, tandis que 'volaille' est plus spécifique.

Puis-je utiliser 'pájaro' pour qualifier une femme de rusée ?

Non. Comme 'pájaro' est un nom masculin, il est presque exclusivement utilisé pour désigner un homme ou un garçon lorsqu'il est utilisé au sens figuré. Vous auriez besoin d'un autre mot, comme 'pilla' (coquine/fille rusée), pour une femme. En français, 'type' est aussi masculin, mais on utiliserait 'une drôle de femme' ou 'une coquine' pour une femme.