Inklingo

raro

RRA-rohˈra.ɾo

étrange, bizarre

Aussi : singulier
Une banane bleu vif posée sur un comptoir en bois, symbolisant l'étrangeté ou quelque chose d'inhabituel.

📝 En Action

Tuve un sueño muy raro anoche.

A2

J'ai fait un rêve très étrange cette nuit.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

B1

Mon voisin est un type un peu bizarre, il ne parle presque jamais.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

A2

Comme c'est étrange ! Je pensais avoir laissé mes clés ici.

Connexions de Mots

Synonymes

  • extraño (étrange)
  • peculiar (particulier)

Antonymes

Collocations Courantes

  • un poco raroun peu bizarre
  • sentirse rarose sentir étrange/bizarre
  • qué rarocomme c'est étrange

rare, peu fréquent

Aussi : rare (en quantité), insolite
Puerto Rico
Une tulipe dorée unique se dressant de manière proéminente dans un vaste champ rempli de tulipes rouges identiques, représentant la rareté.

📝 En Action

Es raro ver nevar en esta ciudad.

B1

Il est rare de voir neiger dans cette ville.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

B2

Trouver un diamant de cette taille est extrêmement rare.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

B1

Je sors rarement dîner en semaine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • infrecuente (peu fréquent)
  • escaso (rare (en quantité))
  • inhabitual (inhabituel)

Antonymes

Collocations Courantes

  • rara vezrarement, peu souvent
  • en raras ocasionesen de rares occasions
  • una especie raraune espèce rare

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "raro" en espagnol :

bizarreétrangeinsolitepeu fréquentraresingulier

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : raro

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'raro' pour signifier 'peu fréquent' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
rareza(rareté, étrangeté)Nom
raramente(rarement)Adverbe
enrarecer(rendre rare, diluer)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'rārus', qui signifiait 'à texture large', 'lâche' ou 'mince'. Pensez à un filet avec de grands trous. Avec le temps, l'idée de 'pas dense' a évolué pour signifier 'pas fréquent' (rare, peu commun), et de là à 'pas commun' (inhabituel, étrange).

Première attestation : Early 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: rareFrench: rareItalian: raro

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'ser raro' et 'estar raro' ?

Pensez-y comme 'être' vs. 'agir'. 'Ser raro' décrit la personnalité fondamentale d'une personne ou la nature d'une chose (ex : 'Él es un hombre raro' - C'est un homme étrange). 'Estar raro' décrit un état ou un comportement temporaire (ex : 'Él está raro hoy' - Il agit bizarrement aujourd'hui).

Comment savoir si 'raro' signifie 'étrange' ou 'rare' ?

Le contexte est essentiel ! Si quelqu'un parle de la fréquence à laquelle quelque chose se produit (ou ne se produit pas), cela signifie probablement 'rare/peu fréquent'. S'il décrit le comportement d'une personne, un rêve ou un objet inhabituel, cela signifie très probablement 'étrange/bizarre'.