Inklingo

raro

étrange?Décrit quelque chose d'inhabituel ou qui sort de l'ordinaire.,bizarre?Une manière légèrement plus informelle de dire que quelque chose est étrange.
Aussi :singulier

RRA-roh

/ˈra.ɾo/
neutral
Une banane bleu vif posée sur un comptoir en bois, symbolisant l'étrangeté ou quelque chose d'inhabituel.

La banane bleue est inhabituelle et déplacée, représentant visuellement raro comme « étrange » ou « bizarre ».

raro(Adjectif)

mA2

étrange

?

Décrit quelque chose d'inhabituel ou qui sort de l'ordinaire.

,

bizarre

?

Une manière légèrement plus informelle de dire que quelque chose est étrange.

Aussi :

singulier

📝 En Action

Tuve un sueño muy raro anoche.

A2

J'ai fait un rêve très étrange cette nuit.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

B1

Mon voisin est un type un peu bizarre, il ne parle presque jamais.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

A2

Comme c'est étrange ! Je pensais avoir laissé mes clés ici.

Connexions de Mots

Synonymes

  • extraño (étrange)
  • peculiar (particulier)

Antonymes

Collocations Courantes

  • un poco raroun peu bizarre
  • sentirse rarose sentir étrange/bizarre
  • qué rarocomme c'est étrange

💡 Points de grammaire

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'raro' s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'raro' pour le masculin singulier, 'rara' pour le féminin singulier, 'raros' pour le masculin pluriel, et 'raras' pour le féminin pluriel. (Exemples : 'un libro raro', 'una película rara').

Ser vs. Estar : Trait de caractère ou état temporaire ?

Utilisez 'ser raro' pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose a une personnalité ou une nature étrange (c'est sa nature). Utilisez 'estar raro' pour indiquer que quelqu'un agit bizarrement à un moment donné (c'est son état actuel).

❌ Erreurs Courantes

Le steak « saignant »

Erreur :Quiero mi bistec raro, por favor.

Correction : Ceci sonne comme si vous vouliez un « steak étrange » ! Pour demander une viande peu cuite, utilisez 'poco hecho'. Par exemple : 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'

⭐ Conseils d''utilisation

Une réaction rapide

L'expression '¡Qué raro!' (Comme c'est étrange !) est une manière très courante et naturelle de réagir à une information surprenante ou inattendue.

Une tulipe dorée unique se dressant de manière proéminente dans un vaste champ rempli de tulipes rouges identiques, représentant la rareté.

La tulipe dorée unique est difficile à trouver, illustrant la signification de raro comme « rare » ou « peu fréquent ».

raro(Adjectif)

mB1

rare

?

Décrit quelque chose qui n'arrive pas souvent.

,

peu fréquent

Aussi :

rare (en quantité)

?

When talking about resources or opportunities.

,

insolite

📝 En Action

Es raro ver nevar en esta ciudad.

B1

Il est rare de voir neiger dans cette ville.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

B2

Trouver un diamant de cette taille est extrêmement rare.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

B1

Je sors rarement dîner en semaine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • infrecuente (peu fréquent)
  • escaso (rare (en quantité))
  • inhabitual (inhabituel)

Antonymes

  • frecuente (fréquent)
  • habitual (habituel)
  • abundante (abondant)

Collocations Courantes

  • rara vezrarement, peu souvent
  • en raras ocasionesen de rares occasions
  • una especie raraune espèce rare

💡 Points de grammaire

La place est importante

Généralement, 'raro' se place après le nom qu'il décrit, comme dans 'una flor rara' (une fleur rare). Cependant, dans l'expression très courante 'rara vez' (rarement), il est placé en premier.

❌ Erreurs Courantes

Étrange vs. Peu fréquent

Erreur :Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.

Correction : Cette phrase peut prêter à confusion. Est-ce que cela signifie que le professeur est une personne bizarre ? Ou que c'est peu fréquent qu'il donne des examens ? Pour plus de clarté, vous pourriez dire : 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (C'est étrange que mon professeur donne des examens si peu souvent).

⭐ Conseils d''utilisation

Avoir l'air plus naturel

Au lieu de dire constamment 'casi nunca' (presque jamais), essayez d'utiliser 'rara vez'. Cela signifie la même chose et rendra votre espagnol plus avancé.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : raro

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'raro' pour signifier 'peu fréquent' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'ser raro' et 'estar raro' ?

Pensez-y comme 'être' vs. 'agir'. 'Ser raro' décrit la personnalité fondamentale d'une personne ou la nature d'une chose (ex : 'Él es un hombre raro' - C'est un homme étrange). 'Estar raro' décrit un état ou un comportement temporaire (ex : 'Él está raro hoy' - Il agit bizarrement aujourd'hui).

Comment savoir si 'raro' signifie 'étrange' ou 'rare' ?

Le contexte est essentiel ! Si quelqu'un parle de la fréquence à laquelle quelque chose se produit (ou ne se produit pas), cela signifie probablement 'rare/peu fréquent'. S'il décrit le comportement d'une personne, un rêve ou un objet inhabituel, cela signifie très probablement 'étrange/bizarre'.