raramente
“raramente” signifie “rarement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rarement
Aussi : peu souvent, inféquemment
📝 En Action
Raramente como carne roja porque prefiero el pescado.
A1Je mange rarement de la viande rouge car je préfère le poisson.
En esta ciudad raramente nieva durante el invierno.
A2Dans cette ville, il neige rarement pendant l'hiver.
Es un tipo de flor que raramente se ve en esta parte del mundo.
B1C'est un type de fleur que l'on voit rarement dans cette partie du monde.
étrangement
Aussi : bizarrement
📝 En Action
Esa noche, el perro se comportó raramente.
B1Cette nuit-là, le chien s'est comporté étrangement.
Me miró raramente antes de irse.
B2Il m'a regardé bizarrement avant de partir.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "raramente" en espagnol :
bizarrement→étrangement→inféquemment→peu souvent→rarement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : raramente
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement 'raramente' pour signifier 'rarement' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
De l'adjectif espagnol 'raro' (dérivé du latin 'rarus', signifiant de texture lâche, rare, ou mince) combiné avec le suffixe latin '-mente' (à l'origine 'mente', l'ablatif de 'mens', signifiant 'avec un esprit' ou 'd'une manière').
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Raramente' signifie-t-il toujours 'rarely' ?
La plupart du temps, oui. Cependant, comme il vient de 'raro' (qui peut signifier 'étrange'), il peut occasionnellement signifier 'étrangement', bien que 'extrañamente' soit plus courant pour cette signification.
Puis-je utiliser 'raramente' à la fin d'une phrase ?
Oui ! Vous pouvez dire 'Él sale raramente' ou 'Raramente él sale.' Les deux sont grammaticalement corrects, mais le placer au début ajoute de l'emphase.
'Raramente' est-il formel ?
Il est neutre. Vous pouvez l'utiliser dans un essai universitaire ou en discutant avec un ami, bien que les amis disent plus souvent 'pocas veces'.

