Comment dire "étrangement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “étrangement” est “extrañamente” — utilisez "extrañamente" pour décrire une situation ou une action qui sort de l'ordinaire, qui est surprenante ou inattendue..
extrañamente
/eks-tra-nya-MEN-te//estɾaˈɲamente/

Exemples
Extrañamente, la puerta estaba abierta cuando llegué.
Étrangement, la porte était ouverte quand je suis arrivé.
Extrañamente, nadie vino a la fiesta.
Étrangement, personne n'est venu à la fête.
Él me miró extrañamente antes de irse.
Il m'a regardé étrangement avant de partir.
La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.
La maison était étrangement silencieuse cette nuit-là.
La terminaison '-mente'
En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un adjectif au féminin (comme 'extraña') est l'équivalent de l'ajout de '-ment' en français pour former un adverbe de manière. Par exemple, 'rápida' (rapide, fém.) devient 'rápidamente' (rapidement).
En début de phrase
Lorsque cet adverbe est placé en début de phrase, suivi d'une virgule, il fonctionne comme un commentaire sur la situation entière, un peu comme si l'on disait 'Il est étrange que...' ou 'Curieusement...'.
Utiliser l'adjectif à la place
Erreur : “Él habla extraño.”
Correction : Él habla extrañamente.
raramente
/rah-rah-MEN-teh//raɾaˈmente/

Exemples
Esa noche, el perro se comportó raramente, ladrando a la nada.
Cette nuit-là, le chien s'est comporté étrangement, aboyant dans le vide.
Esa noche, el perro se comportó raramente.
Cette nuit-là, le chien s'est comporté étrangement.
Me miró raramente antes de irse.
Il m'a regardé bizarrement avant de partir.
Ne pas confondre "extrañamente" et "raramente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

