extrañamente
“extrañamente” signifie “étrangement” en espagnol (décrivant une action ou une situation inhabituelle).
étrangement, bizarrement
Aussi : curieusement, inhabituellement
📝 En Action
Extrañamente, nadie vino a la fiesta.
A2Étrangement, personne n'est venu à la fête.
Él me miró extrañamente antes de irse.
B1Il m'a regardé étrangement avant de partir.
La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.
B2La maison était étrangement silencieuse cette nuit-là.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "extrañamente" en espagnol :
bizarrement→curieusement→étrangement→inhabituellement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : extrañamente
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'extrañamente' pour décrire la manière dont quelqu'un agit ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant l'adjectif 'extraña' (du latin 'extraneus', signifiant 'étranger' ou 'extérieur') avec le suffixe '-mente' (du latin 'mente', signifiant 'avec un esprit/une âme').
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Extrañamente' a-t-il un rapport avec le fait de manquer à quelqu'un ?
Pas directement. Bien que le verbe 'extrañar' signifie souvent 'manquer à quelqu'un' ou 's'étonner', l'adverbe 'extrañamente' se réfère uniquement à des choses étranges ou inhabituelles.
Est-ce 'extrañomente' ou 'extrañamente' ?
C'est toujours 'extrañamente'. En espagnol, lorsque l'on forme ces adverbes, on utilise toujours la forme féminine de l'adjectif (extraña) avant d'ajouter la terminaison '-mente'.
Puis-je utiliser 'raramente' à la place ?
Oui ! Ils sont très similaires. Cependant, 'raramente' peut aussi signifier 'rarement' (pas souvent), tandis que 'extrañamente' signifie spécifiquement 'd'une manière étrange'.