exactamente
“exactamente” signifie “exactement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
exactement
Aussi : précisément, juste
📝 En Action
El tren llega a las seis exactamente.
A2Le train arrive à exactement six heures.
Necesito exactamente cien gramos de queso.
A2J'ai besoin de cent grammes de fromage, exactement.
Esto es exactamente lo que buscaba.
B1C'est exactement ce que je cherchais.
Hazlo exactamente como te enseñé.
B1Fais-le juste comme je t'ai appris.
Exactement !
Aussi : C'est ça !, Tu as raison !
📝 En Action
—Entonces, ¿el problema es la falta de tiempo? —Exactamente.
A2—Alors, le problème est le manque de temps ? —Exactement.
—Creo que deberíamos hablar con él primero. —¡Exactamente! Es lo más sensato.
B1—Je crois que nous devrions lui parler d'abord. —Exactement ! C'est la chose la plus sensée à faire.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : exactamente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'exactamente' pour signifier 'C'est ça !' ou pour montrer un accord fort ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'exactus', qui signifiait 'précis' ou 'mesuré'. La terminaison '-mente' des adverbes espagnols vient du mot latin 'mens' signifiant 'esprit'. Ainsi, 'exactamente' signifiait littéralement quelque chose comme 'avec un esprit exact'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'exactamente' et 'justo' ?
Ils peuvent parfois signifier la même chose ('exactement'), mais il y a une légère différence. 'Exactamente' est entièrement axé sur la précision et l'exactitude ('le nombre est exactement 100'). 'Justo' a souvent une connotation de 'juste assez' ou 'juste à temps' ('llegué justo a tiempo' - je suis arrivé juste à temps). Bien que vous puissiez dire 'llegué exactamente a las 5', 'justo' ajoute cette saveur supplémentaire que c'était le moment parfait.
Puis-je simplement dire 'exacto' pour être d'accord avec quelqu'un ?
Oui, vous le pouvez ! Dans une conversation décontractée, il est très courant que les gens disent simplement '¡Exacto!' au lieu de '¡Exactamente!' pour être d'accord avec quelqu'un. Les deux fonctionnent parfaitement et signifient la même chose dans ce contexte.

