precisamente
“precisamente” signifie “exactement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
exactement, précisément
Aussi : juste
📝 En Action
¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.
A2Est-ce ici que vous habitez ? — Oui, précisément ici.
Llegó precisamente cuando todos se iban.
B1Il est arrivé juste au moment où tout le monde partait.
Eso es precisamente lo que habíamos acordado.
B2C'est exactement ce sur quoi nous nous étions mis d'accord.
c'est pourquoi, pour cette raison même
Aussi : en fait
📝 En Action
No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.
B2Il n'a pas voulu demander d'aide. Pour cette raison même, son travail a échoué.
Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.
C1Beaucoup croient que c'est un défaut, mais en fait, son inexpérience est sa plus grande vertu.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : precisamente
Question 1 sur 1
Quelle traduction française correspond le mieux à 'Precisamente por tu actitud, no te darán el ascenso' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé en espagnol par l'ajout du suffixe adverbial commun *-mente* (signifiant '-ment' en français) à l'adjectif *preciso*. *Preciso* vient du latin *praecīsus*, signifiant 'coupé' ou 'bref', qui a évolué pour signifier 'exact' ou 'précis'.
Première attestation : Mid-15th century (in its root form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'precisamente' et 'exactamente' ?
Les deux mots signifient 'exactement', et ils sont souvent interchangeables. Cependant, 'precisamente' porte parfois une insistance un peu plus émotionnelle ou est plus souvent utilisé lorsque l'on introduit une raison spécifique ('precisamente porque...'), tandis que 'exactamente' est légèrement plus axé sur l'exactitude numérique ou factuelle.
Puis-je utiliser 'precisamente' pour contredire quelqu'un ?
Oui, vous le pouvez ! Si quelqu'un dit : 'Je suppose que tu n'as pas fini le rapport', vous pouvez répondre : '¡Precisamente!' (Exactement !) pour confirmer sa déclaration, ou vous pouvez l'utiliser pour argumenter : 'Precisamente lo opuesto es verdad' (Précisément le contraire est vrai).

