preciso
preh-SEE-soh
/pɾeˈθiso/
Preciso signifie précis, comme lors de la prise d'une mesure ou d'un détail exact.
preciso(Adjectif)
précis
?mesure ou détail exact
,exact
?information précise
exact
?correct or without error
📝 En Action
Necesito la hora precisa de tu llegada.
A2J'ai besoin de l'heure précise de votre arrivée.
El carpintero hizo un corte muy preciso.
B1Le menuisier a fait une coupe très précise.
Su descripción del evento fue precisa y detallada.
B2Sa description de l'événement était exacte et détaillée.
💡 Points de grammaire
Accord en Genre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'preciso' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit en genre (preciso/precisa) et en nombre (precisos/precisas). En français, l'accord est similaire (précis/précise).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec Ser
Utilisez le verbe 'ser' (être) lorsque vous décrivez quelque chose qui est intrinsèquement précis ou exact : 'La respuesta es precisa' (La réponse est précise). Cela correspond à l'utilisation de 'être' en français pour décrire une qualité permanente.

Preciso signifie également nécessaire ou essentiel.
preciso(Adjectif)
nécessaire
?requis ou essentiel
,essentiel
?absolument requis
requis
?mandatory
📝 En Action
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
B2Il est nécessaire d'agir rapidement pour éviter le problème.
Si precisa más información, llámeme.
C1Si vous avez besoin de plus d'informations, appelez-moi. (Usage formel, dérivé du verbe 'precisar' mais fonctionnant comme un adjectif/expression formel)
💡 Points de grammaire
Déclenchement de la Forme Verbale Spéciale
Lorsqu'il est utilisé de manière impersonnelle ('Es preciso que...'), le verbe qui suit doit utiliser la forme spéciale du subjonctif, ce qui signifie que le verbe change sa terminaison pour exprimer la nécessité ou le désir : 'Es preciso que vengas' (Il est nécessaire que tu viennes). C'est similaire à l'utilisation du subjonctif après 'Il faut que' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Nécessité Formelle
'Preciso' dans ce sens est souvent plus formel que 'necesario.' Utilisez-le lorsque vous rédigez des rapports, des avis officiels ou donnez des conseils sérieux.

Lorsqu'il est utilisé sous forme de verbe (preciso), le mot signifie 'j'ai besoin' ou 'j'exige quelque chose'.
preciso(Verbe)
j'ai besoin
?j'exige quelque chose
,je spécifie
?j'énonce clairement
j'exige
?formal need
📝 En Action
Preciso un poco de tiempo para terminar el proyecto.
B1J'ai besoin d'un peu de temps pour terminer le projet.
Si preciso ayuda, te llamaré.
B2Si j'ai besoin d'aide, je t'appellerai.
No preciso repetir mi argumento, es claro.
B2Je n'ai pas besoin de répéter mon argument ; il est clair.
💡 Points de grammaire
Le 'Besoin' Formel
Le verbe 'precisar' sonne souvent plus formel ou professionnel que 'necesitar,' bien que les deux signifient 'avoir besoin.' Vous entendrez 'precisar' plus souvent dans un contexte professionnel ou officiel.
❌ Erreurs Courantes
Confondre le Verbe et l'Adjectif
Erreur : “Utiliser 'Yo soy preciso' quand vous voulez dire 'J'ai besoin de quelque chose.'”
Correction : Utilisez 'Yo preciso' (J'ai besoin) ou 'Yo soy preciso' (Je suis précis/exact). Ils se ressemblent mais désignent des concepts différents.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preciso
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'preciso' dans son sens de 'j'ai besoin' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'preciso' (adjectif) et 'exacto' ?
Ce sont de très proches synonymes ! 'Exacto' souligne généralement la justesse et la vérité, tandis que 'preciso' met souvent l'accent sur le détail, la mesure ou l'absence d'ambiguïté. Vous pouvez souvent les utiliser de manière interchangeable.
Puis-je utiliser 'preciso' au lieu de 'necesito' (j'ai besoin) ?
Oui, vous le pouvez ! 'Preciso' (du verbe 'precisar') signifie 'j'ai besoin' ou 'j'exige.' C'est une alternative parfaitement valable, bien qu'elle ait tendance à sonner un peu plus formelle ou professionnelle que 'necesito.'