Comment dire "requis" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “requis” est “necesario” — utilisez "necesario" lorsque quelque chose est indispensable ou qu'il faut absolument le faire pour atteindre un objectif.
necesario
ne-se-SA-ryoneseˈsaɾjo

Exemples
Es necesario estudiar para el examen.
Il est nécessaire d'étudier pour l'examen.
El agua es necesaria para la vida.
L'eau est nécessaire à la vie.
No es necesario que vengas si no quieres.
Il n'est pas nécessaire que vous veniez si vous ne le souhaitez pas.
Accord avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs espagnols, necesario change pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez necesario pour les choses masculines (un libro necesario) et necesaria pour les choses féminines (una respuesta necesaria).
Toujours utiliser 'Ser'
Pour dire que quelque chose est nécessaire, vous utiliserez presque toujours le verbe ser (Es necesario...). C'est une description d'un état permanent ou d'une vérité générale, tout comme en français ('C'est nécessaire').
Deux façons de dire ce qui est nécessaire
Vous pouvez indiquer ce qui doit être fait de deux manières courantes. 1) Es necesario + infinitif : Es necesario comer. 2) Es necesario que + personne + subjonctif : Es necesario que comas (Il est nécessaire que tu manges).
Oublier la forme féminine
Erreur : “La información es necesario.”
Correction : La información es necesaria. Rappelez-vous que 'información' est un nom féminin, donc l'adjectif doit s'accorder !
Utiliser 'por' au lieu de 'para'
Erreur : “Es necesario por el trabajo.”
Correction : Es necesario para el trabajo. Lorsque vous dites que quelque chose est nécessaire 'pour' un but ou un objectif, vous utilisez toujours 'para', tout comme 'pour' en français dans ce contexte.
obligatorio
oh-blee-gah-toh-ryohoβliɣaˈtoɾjo

Exemples
El uso del casco es obligatorio para montar en bicicleta.
Le port du casque est obligatoire pour faire du vélo.
Matemáticas es una asignatura obligatoria este año.
Les mathématiques sont une matière obligatoire cette année.
No es una sugerencia, es un paso obligatorio del proceso.
Ce n'est pas une suggestion ; c'est une étape obligatoire du processus.
Accord de la terminaison
Comme il s'agit d'un mot descriptif (adjectif), la terminaison change en 'obligatoria' si vous décrivez un nom féminin comme 'la tarea' (le devoir).
Ordre des mots
En espagnol, on place généralement ce mot après la chose que l'on décrit, comme dans 'un curso obligatorio' (un cours obligatoire).
Utiliser 'obligado' à la place
Erreur : “Es obligado llevar casco.”
Correction : Es obligatorio llevar casco.
requerido
reh-keh-REE-dohrekeˈɾiðo

Exemples
El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.
Un passeport est un document requis pour voyager à l'étranger.
Complete todos los campos requeridos en el formulario.
Remplissez tous les champs requis dans le formulaire.
No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.
Vous n'avez pas l'expérience requise pour ce poste.
Accordez vos terminaisons
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez : 'requerido' (masculin singulier), 'requerida' (féminin singulier), 'requeridos' (masculin pluriel) ou 'requeridas' (féminin pluriel).
Placement du mot
En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. Par exemple, 'documento requerido' plutôt que 'requerido documento'. En français, l'adjectif se place souvent après le nom, comme en espagnol, mais il existe des exceptions.
Incohérence de genre
Erreur : “La firma requerido.”
Correction : La firma requerida. (Parce que 'firma' est un mot féminin, 'requerido' doit aussi devenir féminin).
obligado
oh-blee-GAH-dohoβliˈɣaðo

Exemples
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
Le port du casque est obligatoire pour les cyclistes.
Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.
Une visite au musée du Prado est un arrêt incontournable à Madrid.
Si llueve, el plan B es obligado.
Si il pleut, le Plan B est nécessaire.
L'accord est la clé
Puisque 'obligado' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit : 'la tarea obligada' (la tâche requise, féminin) ou 'los documentos obligados' (les documents requis, pluriel).
preciso
preh-SEE-sohpɾeˈθiso

Exemples
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
Il est nécessaire d'agir rapidement pour éviter le problème.
Si precisa más información, llámeme.
Si vous avez besoin de plus d'informations, appelez-moi. (Usage formel, dérivé du verbe 'precisar' mais fonctionnant comme un adjectif/expression formel)
Déclenchement de la Forme Verbale Spéciale
Lorsqu'il est utilisé de manière impersonnelle ('Es preciso que...'), le verbe qui suit doit utiliser la forme spéciale du subjonctif, ce qui signifie que le verbe change sa terminaison pour exprimer la nécessité ou le désir : 'Es preciso que vengas' (Il est nécessaire que tu viennes). C'est similaire à l'utilisation du subjonctif après 'Il faut que' en français.
Confusion entre "necesario" et "obligatorio"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




