Inklingo

Comment dire "obligatoire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourobligatoireest obligatorioutilisé pour indiquer une obligation formelle, une règle, une loi ou une norme qui doit être respectée.

obligatorio🔊A2

Utilisé pour indiquer une obligation formelle, une règle, une loi ou une norme qui doit être respectée.

En savoir plus →
obligado🔊A2

Employé pour une obligation imposée par une règle ou une politique, souvent similaire à 'obligatorio' mais parfois avec une connotation légèrement plus personnelle.

En savoir plus →
requerido🔊A2

Indique qu'un document, un élément ou une condition est nécessaire ou exigé pour une certaine démarche ou situation.

En savoir plus →
imperativo🔊B2

Exprime qu'une action est absolument nécessaire ou urgente, soulignant l'importance capitale de la faire.

En savoir plus →
forzado🔊B1

Décrit une action qui a été réalisée sous la contrainte, contre la volonté de quelqu'un, ou une situation qui n'est pas naturelle.

En savoir plus →
French → espagnol

obligatorio

oh-blee-gah-toh-ryohoβliɣaˈtoɾjo

adjectifA2neutre
Utilisé pour indiquer une obligation formelle, une règle, une loi ou une norme qui doit être respectée.
Un enfant portant un gilet de sauvetage orange vif assis dans un petit bateau.

Exemples

El uso del casco es obligatorio para montar en bicicleta.

Le port du casque est obligatoire pour faire du vélo.

Matemáticas es una asignatura obligatoria este año.

Les mathématiques sont une matière obligatoire cette année.

No es una sugerencia, es un paso obligatorio del proceso.

Ce n'est pas une suggestion ; c'est une étape obligatoire du processus.

Accord de la terminaison

Comme il s'agit d'un mot descriptif (adjectif), la terminaison change en 'obligatoria' si vous décrivez un nom féminin comme 'la tarea' (le devoir).

Ordre des mots

En espagnol, on place généralement ce mot après la chose que l'on décrit, comme dans 'un curso obligatorio' (un cours obligatoire).

Utiliser 'obligado' à la place

Erreur :Es obligado llevar casco.

Correction : Es obligatorio llevar casco.

obligado

oh-blee-GAH-dohoβliˈɣaðo

adjectifA2neutre
Employé pour une obligation imposée par une règle ou une politique, souvent similaire à 'obligatorio' mais parfois avec une connotation légèrement plus personnelle.
Une petite personne mettant à contrecœur un bloc carré rouge vif dans le seul trou carré correspondant sur un plateau de puzzle en bois, illustrant une action obligatoire.

Exemples

El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.

Le port du casque est obligatoire pour les cyclistes.

Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.

Une visite au musée du Prado est un arrêt incontournable à Madrid.

Si llueve, el plan B es obligado.

Si il pleut, le Plan B est nécessaire.

L'accord est la clé

Puisque 'obligado' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit : 'la tarea obligada' (la tâche requise, féminin) ou 'los documentos obligados' (les documents requis, pluriel).

requerido

reh-keh-REE-dohrekeˈɾiðo

adjectifA2neutre
Indique qu'un document, un élément ou une condition est nécessaire ou exigé pour une certaine démarche ou situation.
Un casque de chantier et des lunettes de sécurité posés sur une surface en bois, représentant un équipement de sécurité obligatoire.

Exemples

El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.

Un passeport est un document requis pour voyager à l'étranger.

Complete todos los campos requeridos en el formulario.

Remplissez tous les champs requis dans le formulaire.

No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.

Vous n'avez pas l'expérience requise pour ce poste.

Accordez vos terminaisons

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez : 'requerido' (masculin singulier), 'requerida' (féminin singulier), 'requeridos' (masculin pluriel) ou 'requeridas' (féminin pluriel).

Placement du mot

En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. Par exemple, 'documento requerido' plutôt que 'requerido documento'. En français, l'adjectif se place souvent après le nom, comme en espagnol, mais il existe des exceptions.

Incohérence de genre

Erreur :La firma requerido.

Correction : La firma requerida. (Parce que 'firma' est un mot féminin, 'requerido' doit aussi devenir féminin).

imperativo

eem-peh-rah-TEE-bohimpeɾaˈtiβo

adjectifB2formel
Exprime qu'une action est absolument nécessaire ou urgente, soulignant l'importance capitale de la faire.
Une sonnette d'alarme rouge qui sonne sur un mur avec des lignes de mouvement indiquant un sentiment d'urgence.

Exemples

Es imperativo que tomemos una decisión hoy mismo.

Il est impératif que nous prenions une décision dès aujourd'hui.

Me habló con un tono imperativo que me molestó.

Il m'a parlé d'un ton impérieux qui m'a dérangé.

La protección del medio ambiente es un deber imperativo.

Protéger l'environnement est un devoir obligatoire.

Changements de terminaison du mot

Puisqu'il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez « imperativo » pour les choses masculines et « imperativa » pour les choses féminines.

Confondre « urgent » avec « autoritaire »

Erreur :Utiliser « imperativo » uniquement pour des personnes autoritaires.

Correction : Rappelez-vous que cela signifie principalement que quelque chose est « inévitable » ou « urgent » en espagnol formel.

forzado

for-SAH-dohforˈθaðo

adjectifB1neutre
Décrit une action qui a été réalisée sous la contrainte, contre la volonté de quelqu'un, ou une situation qui n'est pas naturelle.
Un jeune enfant tiré doucement par la main vers une assiette de légumes.

Exemples

La policía encontró una puerta forzada en el banco.

La police a trouvé une porte forcée à la banque.

Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.

Ce fut un atterrissage forcé, mais tout le monde est sain et sauf.

Accord avec le nom décrit

Puisque cela fonctionne comme un adjectif, rappelez-vous de changer la terminaison : 'forzada' pour les noms féminins, ou 'forzados/forzadas' pour les noms pluriels. En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre de l'adjectif (ex: forcé/forcée/forcés/forcées).

Forzado vs. Fuerte

Erreur :Utiliser 'forzado' pour signifier 'fort'.

Correction : Utilisez 'fuerte' pour la force physique ou morale. 'Forzado' signifie seulement qu'une force a été appliquée à quelque chose ou que c'était requis (contraignant).

Obligatoire vs. Obligado

La confusion principale réside souvent entre 'obligatorio' et 'obligado'. Bien que très proches, 'obligatorio' se réfère généralement à une règle ou une loi externe et impersonnelle, tandis que 'obligado' peut parfois impliquer une obligation plus personnelle ou une conséquence directe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.