Comment dire "contraint" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “contraint” est “forzado” — utilisez "forzado" quand "contraint" décrit une situation ou une action qui manque de naturel, qui est artificielle ou peu sincère, souvent dans un contexte social..
forzado
/for-SAH-doh//forˈθaðo/

Exemples
Su sonrisa parecía un poco forzada en la foto.
Son sourire semblait un peu forcé sur la photo.
El final de la película fue muy forzado.
La fin du film était très artificielle/peu naturelle.
Décrire des sentiments
Utilisez ce mot lorsque vous voulez décrire une ambiance ou un sentiment qui ne semble pas sincère, un peu comme en français quand on dit qu'une attitude est 'forcée' ou 'peu naturelle'.
obliga
/oh-BLEE-gah//oˈβli.ɣa/

Exemples
Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.
Mon patron me force à travailler le samedi.
La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.
La loi exige le port de la ceinture de sécurité.
¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!
Forcez les enfants à ramasser leurs jouets !
Le 'a' magique
En espagnol, le mot 'obliga' a presque toujours besoin du petit mot 'a' avant de nommer l'action qui est forcée. Exemple : 'Me obliga A comer' (Il me force à manger). En français, nous utilisons généralement 'à' ou 'de' après le verbe 'forcer' ou 'obliger', mais la structure espagnole est très systématique.
Les deux rôles d''Obliga'
Ce mot a une double fonction ! Il peut signifier 'il/elle/ça force' (une affirmation, conjugaison à la 3e personne du singulier) OU il peut être un ordre adressé à quelqu'un que vous connaissez bien : 'Force-les !' (Impératif informel).
Oublier le 'a'
Erreur : “Él me obliga leer.”
Correction : Él me obliga A leer.
Forzado vs Obliga
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

